ПЕРЕД НАСТУПЛЕНИЕМ

Лежит земля, от зноя бурая,
И молит небо: напои!
Донетчина, как перед бурею,
Молчит, предчувствуя бои.

Таясь, под клунями и хатами
Укрылись танки, тягачи…
И слышно, как за перекатами
Машины движутся в ночи.

На миг свой путь осветят фарами,
И снова их поглотит мгла,
Да озарятся вдруг пожарами
Строенья дальнего села.

А днем над степью онемелою
Лишь низко клонится ковыль
Да осыпает вьюгой белою
С гор меловых густую пыль.

В саду, где сладко пахнет сотами,
Окопом ранена земля.
Изрыты дотами и дзотами
Леса, опушки и поля.

Знамена жаждут новой славою
Овеять храбрые сердца,
И грезит парубок Полтавою
Под Лисичанском у Донца.

Перевод с В. Ковынева
1943
5.0/5 rating 1 vote

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика