ПРЕДГРОЗЬЕ

Из поэмы «Оппенгеймер»

Ещё любилось, плакалось и пелось
по-старому.
Война была не в счёт.
И мир свою томительную зрелость,
как женщина, не признавал ещё.
Но в горле, как проглоченный хрусталик,
уж стыл разрыв, холодный и пустой…

В прекрасном девятнадцатом остались
Ван Гог* и Спенсер**, Максвелл*** и Толстой.

Над старой Русью мёртвою планетой
кружился Бунин в сумерках тоски.
И пафос золотого эполета
уже сменила будничность хаки.

Век довершал тяжёлую работу,
не мучась над отделкою дверей.
Багрово, душно полыхало что-то
над тем, что было родиной царей.

И мир не знал, какой она проснётся,
шестая часть мятущейся земли.
Там был Восток, там поклонялись солнцу
и жертвы человеческие жгли.

Там смутно из картофеля и ситца
проглядывала новая страна.
Ещё ей предстояло расплатиться
за тот Восток, где строилась она.

Казалось, что заплачено Европой
за новый век, сулящий тёплый свет,
кроваво-грязной похотью окопов
и смертью в пулях, певших, как в листве.

С дождями перешёптывались кровли,
от старых сплетен сотрясая мох…
Что будущее розово от крови
войны грядущей, знать никто не мог.

Почти был прав осоловевший опыт,
очередной лелея силлогизм:
в конечном счёте варварство Европы
приятней, чем восточный гуманизм.

В конечном счёте правда не в почёте
ни там, ни здесь. Так боги завели…
Никто не знает, что в конечном счёте,
пока два мира счёты не свели.

Пока всего лишь прозвучало слово,
а дело… Что же, человек не бог,
всё на земле всегда не так уж ново,
как кажется сначала. Мерен слог
истории. У нас иная мера,
но даже ритмы сдвигов мировых
переложимы на язык Гомера,
и громы их – на шелестенье книг.
Кому бы там прорваться не терпелось
на век вперёд любой ценой,
А здесь
ещё любилось, плакалось и пелось
по-старому…
Но тонко зрела месть.

Где Вагнер**** жил, пережидая ливень
и редкие слюнявя волоски,
природа стала старчески болтливой
от затаённой и глухой тоски.

Не Фауст***** с пламенеющей душою
пришёл, чтоб руку истины поймать,
а лысый Вагнер, старый шут дешёвый,
сел пухлым задом на её кровать.

Искал подвижник смысл неизречённый,
всё целиком бросая на авось,
а Вагнер уступал по крохам чёрту,
да вышло, что дешевле обошлось!

Без божества, любви и вдохновенья
придя к невесте павшего в бою,
он у неё ощупывал колени,
как фельдшер, изучающий свинью.

О, Вагнер, ты истории основа!
Твой толстый зад! Им греется страна.
Ты – пиво нации, моча Христова,
а это больше крови и вина.

Твоё благополучье перекисло
в тончайший яд и химию смертей –
Германия превыше всех идей,
она превыше мирового смысла.

Отныне в ней провозглашён закон,
что истина – преступная растрата,
коль не родит Германии солдата
раз в год по долгу всех арийских жён.

И должен муж внушать капризной фрау,
что для неё отныне навсегда
от Фауста осталось только «фау»******.
Неважно, три, четыре или два.

* Нидерландский художник-постимпрессионист.
** Ге́рберт Спе́нсер – английский философ и социолог.
*** Д.К. Ма́ксвелл – британский (шотландский) физик, математик и механик.
****В.Р. Ва́гнер – немецкий композитор, дирижёр и теоретик искусства.

***** Фа́уст – герой одноимённой трагедии И.В. Гёте, по мотивам которой Вагнер намеревался создать симфонию, но написал только концертную увертюру.
****** Фа́у – произношение названия латинской буквы V в немецком языке, которая использовалась для обозначения ряда проектов в рамках программы нацистской Германии «Оружие возмездия»: самолёт-снаряд «Фау-1» (V-1), его пилотируемая версия «Фау-4» (V-4), баллистическая ракета «Фау-2» (V-2), многокаморное артиллерийское орудие «Фау-3» (V-3).

0.0/5 оценка (0 голосов)

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика