ПРОШЕЛ СТО БОЕВ…

Прошел я сто боев, шагал в поту, в крови,
Но в сердце и теперь горит живое пламя,
Не прячусь в коноплю, держу все то же знамя, –
Да можно ль без борьбы? Без гнева, без любви?

Что жизнь моя, когда не стих военный гром
И мира ждет земля, как ждет весны природа?
Живу не для себя – живу я для народа,
Хочу сердца людей согреть своим теплом.

Мы новый мир должны воздвигнуть на земле,
И пусть меня потом сам черт сожжет в котле, –
Пока живут враги, я не склонюсь пред ними.

А если грянет бой и буду я убит,
Прошу – мне не нужны ни бронза, ни гранит,
Спасибо, если кто мое вспомянет имя.

Перевод Г. Пагирева
0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

НА ЗАПАД ШЛИ

Была, как месиво, дорога,
Был нескончаем долгий путь.
Хотелось отдохнуть немного
Да и горячего хлебнуть.

В грохоте снарядов...

В грохоте снарядов
Снова день погас.
Вот уж третьи сутки
Не смыкаем глаз.

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика