РУССКИЕ ИВАНЫ

Опалял мороз, как пламя, лица.
Шли мы, терли щеки на ходу…
Встретился я с ними у столицы
В сорок первом грозовом году.

Все юнцы: чуваш, киргиз, татарин…
Все впервой под громом батарей.
Я за эту встречу благодарен
Той далекой юности своей.

Пусть была суровой наша служба,
Пусть летел навстречу нам свинец –
Понял я тогда, что значит дружба,
Теплота распахнутых сердец.

Шли мы… С ног валила всех усталость:
Не смыкали глаз немало дней.
Шли… Земля от грохота шаталась,
Было нелегко идти по ней.

Если, спотыкаясь, кто-то падал,
Мы – к нему: «Вставай назло смертям…»
Под огнем в воронке от снаряда
Резали буханку по частям.

Сколько верст мы прошагали вместе,
Сколько потеряли мы друзей!
Очень редко получали вести
Матери от милых сыновей.

Было тяжко. Всё же благодарен
Я судьбе: я выдержал свой груз!
Мы – мордвин, чуваш, киргиз, татарин –
Закрепили кровью свой союз.

А когда мы шли по дальним странам,
Завершая ратные дела,
Нас Европа, как гостей желанных,
Русскими Иванами звала.

Перевод И. Пиняева
0.0/5 оценка (0 голосов)

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика