ПЕРЕПРАВА

Река бурлит. Идёт шуга*.
Хотя бы след от переправы!
Мы захватили берег правый,
А берег левый – у врага.

Противник, нас прижав к земле,
Не стал подсчитывать патроны.
Вода – союзник обороны –
Вскипела, пенясь, как в котле.

Река на фронте – не река,
Но на пути твоём – преграда!
И берега, хотя и рядом,
Лежат, как два материка.

Но есть смекалка – спутник славы,
Она сильней самой судьбы…
И стали средством переправы
Обыкновенные гробы.

Они лежали на пригорке
У свежевырытых могил.
Их нам за два пайка махорки
Безрукий немец уступил.

А мертвецы, что возле них?
Не к спеху им, по крайней мере!
Пускай гробы бойцов живых
Сперва на тот доставят берег.

…Гробы заметив над водой,
Нас враг свинцовым ветром встретил.
Пускай не все – пусть каждый третий –
Вцепились в берег мы крутой.

И уж до самого Берлина
Мы шли потом, войдя в пролом.
Отогревались наши спины
Своим же собственным теплом…

Давно солдата след кровавый
Замыт потоком талых вод,
А ту, с гробами, переправу
Всё вижу я – который год!

* Мелкий рыхлый лед, появляющийся перед ледоставом или идущий весной
во время ледохода.

1962
0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

ЗЕМЛЯНКА

Я по гостиницам кочую
Не дни, не месяцы – года.
А всё ж землянку фронтовую
Не забываю никогда.

БЕРЛИНСКИЙ ФИНАЛ

Посеяв смерть, нужду и беды,
Четвертый год идет война.
И окончательной победы
От фронта требует страна.

КАПЛЯ КРОВИ

Через болота и долины,
Через овраги, реки, рвы
Нам было дальше до Берлина,
Чем немцам было до Москвы.

Яндекс.Метрика