Упал на холодную озимь...

Упал на холодную озимь
Подкошенный пулей солдат.
И неба осеннюю просинь
Окрасил багровый закат…

Он спит уже долгие годы.
Земля для него – словно пух.
Над ним пробиваются всходы,
Травой поднимается луг.

Лежит он у края покоса,
Где синяя мята цветёт.
И прямо из сердца берёза
В высокое небо растёт.

И мальчик под деревом этим
Играет под сенью листвы.
И нежно касаются ветви
Белёсой его головы.

Перевод А. Жигулина

5.0/5 оценка (2 голосов)

Другие произведения автора

РУЧНАЯ МЕЛЬНИЦА

Я кручу наш берёзовый жёрнов,
Всю избу сотрясает – дамбыр*,
Шебуршат между чурками зёрна,
Только мало в тарелке крупы.

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика