Михаил Абрамович Гершензон (08.06.1900 – 14.08.1942) –
писатель и переводчик. Племянник М.О. Гершензона. Окончил
гимназию в Одессе, три года учился на естественном отделении
Новороссийского университета. В 1921 г. поступил в ВЛХИ. По
окончании в 1925 г. оставлен при институте для научной работы, вел там практикум по строфике, подготовил к публикации
книги «Композиция стихотворного материала» и «Теория художественного перевода» (в связи с закрытием ВЛХИ они остались
неизданными). Служил военным переводчиком. 08.08.1942, когда был убит командир батальона, М. Гершензон, выбежав вперед,
поднял револьвер, сказал: «Вперед, за мной!», и солдаты пошли за ним. Поведя батальон в атаку, был смертельно ранен автоматной очередью и спустя несколько дней скончался в военном
госпитале. Автор вольного перевода «Сказок дядюшки Римуса»
Джоэля Харриса. Опубликовал повесть «Робин Гуд» по мотивам
средневекового английского фольклора, книгу занимательных
задач «Головоломки профессора Головоломки».
Произведения автора
Что сталось с небосводом? Никогда...
Что сталось с небосводом? Никогда Он не был так вместителен и ёмок. От сизого рассвета до потемок В нем ветер строит башни, города