ЛЕЙТЕНАНТ БЕЛОВ

Три десятка немецких слов,
Пять гранат, пистолет и рация,
И пошел лейтенант Белов
На задание в оккупацию.

Может, он у лесной версты
Перекроет дорогу поезду,
Или будет он рвать мосты,
Или группу готовить к поиску,

Или там, где петляет Дон,
Бензосклад у него на заметке?
Знают то – командарм, да он,
Да еще – начальник разведки.

Не дались ему на веку
Бюнендойч* и бонтоны** светские,
Но раскалываются, как на духу,
Перед ним «языки» немецкие.

Но зато он в разведке – бог,
И созвучно его решениям
Слово главное «Хенде хох!»***
С вологодским произношением.

И дрожат у врага посты,
И дозорным немецким – солоно.
Сам фельдмаршал сулил кресты
За его удалую голову.

Но Белов не грустит ничуть,
И на празднике у околицы
На его золотую грудь
Деревенские бабки молятся.

Где ты бродишь теперь, старина,
Только знаю, мой друг испытанный,
Что фашистские ордена
За тебя никому не выданы!

* Сценический немецкий язык, применяется в официальных выступлениях,
радиопередачах, театрализованных постановках и т.п.
** Бонтон (устар.) – хороший тон; хорошие манеры, светская учтивость в словах
и в обращении.
*** «Руки вверх!» (нем.).

5.0/5 оценка (2 голосов)

Другие произведения автора

В ТЫЛУ ВРАГА

Даст генерал заданье важное,
Его приказ непогрешим,
Опять тебе путями вражьими
Бродить под именем чужим.

Цветут стволы цветами побежалости...

Цветут стволы цветами побежалости*,
Орудиям стрелять уже невмочь,
И как солдат, шатаясь от усталости,
Сойдет в окопы фронтовая ночь.

ПЕСНЯ О РАЗВЕДКЕ

Стремясь быть лучше и честней,
Мы нашу жизнь, как песню, пели.
И над могилами друзей
Который год поют метели.

НОВОГОДНЯЯ НОЧЬ

Я помню смрад полуподвала
И пьяный гитлеровский сброд.
Там пара немок танцевала
Эпилептический фокстрот.

МАЛЬЧИК ИЗ БЛОКАДЫ

От голода не мог и плакать громко,
Ты этого не помнишь ничего,
Полуживым нашли тебя в обломках
Девчата из дружины ПВО.

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.