ПАЛАТА «МИНЁРОВ»

Руку друга буду пожимать –
Сверстника культя в шрамах…
Палата «минёров» из всех палат
Одна марганцовкой и порохом пахнет.

Далёко на запад стремится гром.
А мы, мальчишки, в войну играем –
«Наши» и «немцы» за каждым кустом.
И наша война не закончится в мае…

Перевод Б. Лукина

0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

НАОПРОКИДЬ

Подтаяли помаленьку ледышки-голыши,
Солнце по снегам шрапнелью кроет.
Пашня лежит
Покоробленной корою.

НА ВСТРЕЧЕ ПАРТИЗАН

Ветер притаился следопытом –
Так легко секреты разузнать…
Я не меньше ветра любопытен:
– Как вам удавалось выживать?..

ОТЦУ

И в этот раз меня не встретил
И слов свиданья не слезил.
Весенний вяз коснулся веткой
И обозначил мой визит.

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика