ПАМЯТЬ

Давай расскажи, расскажи,
пока не забылось навеки,
какие ты брал рубежи,
какие форсировал реки.

Как девочку через овсы,
сквозь дымный осколочный ветер
с нейтральной унес полосы
и больше ни разу не встретил.

Как под Сталинградом, в снегах,
три танка из сорокапятки*
подбил и уполз на руках,
с четвертым играючи в прятки.


Да, было в боях тяжело,
трудней – под санбатовским кровом.
И все же тебе повезло
вернуться живым и здоровым.

Рассказывай нам о войне,
о смерти и жизни, и снова
об этой проклятой войне –
мы слушать и верить готовы.

Себе не прибавишь заслуг.
Что было, не переиначишь.
Но что же ты плачешь, мой друг
Но что же ты все-таки плачешь?

* Сорокапятка – пушка калибра 45 мм.

Перевод А. Преловского
0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

ДРУЗЬЯМ МОИМ, ВЕЧНО МОЛОДЫМ

Друзей моих, и мертвых и живых,
Ношу я в сердце, их не забываю.
И ясно пред собою вижу их,
Когда глаза на миг я закрываю.

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика