СЕРДЦЕ СОЛДАТА

Пусть в грозах фронтовых ночей
Я мёрзну и не сплю, –
За счастье родины моей
Я всё перетерплю.
Идя в суровый, грозный бой,
Горжусь я воина судьбой.

Через свинцовый шквал пойду,
Штурмуя высоту,
И если, взявши высоту,
Я навзничь упаду, –
Скажите: «И в крутых боях
Стоял он твёрдо на ногах».

Пойду на пулемёт в бою,
Сто ран смогу снести,
Лишь только б родину свою
От чёрных орд спасти.
Всегда я с гордостью скажу:
«Всем сердцем родине служу».

Пускай я кровь пролью в боях
На том пути крутом, –
Весной взойдёт она в полях
Лазоревым цветком.
«Я горд, – родной земле скажу, –
Что весь тебе принадлежу».

Пройду сквозь пламя, дым и чад
Без сна, забыв покой,
Чтоб вечно вольный смех звучал
Над Леной, над Окой.
Всегда я родине скажу,
Что клятву до конца сдержу.

И пусть вернёмся в дом не все
С победного пути,
Лишь только б в радостной красе
Отечеству цвести.
За твой покой, отчизна-мать,
Я кровь и жизнь готов отдать.

Перевод А. Лаврика
1941
0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

Я прежде думал: здесь любви не место...

Я прежде думал: здесь любви не место.
Войны приказы – думать о другом.
Там – в мирной жизни – чувства неизвестность
И тишина, и мысли про любовь.

СОЛДАТ И СМЕРТЬ

На поле битвы, на чужой земле
Солдат-якут лежал в морозной, сизой мгле.
Из раны кровь текла горячим липким клеем,
Со льдом навек срастить бойца хотела.

Комментарии (2)

  • Аноним

    Аноним

    10 марта 2022 at 12:44 |
    Это мой дядя Тимофей

    ответ

    • Аноним

      Аноним

      06 апреля 2022 at 07:15 |
      Мой тоже

      ответ

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.