Лес...

Лес
В душу лез.
Он пах хвоёю,
Гудел, раскачивался, чах
И небо светло-голубое
Держал на сгорбленных плечах.
Снег таял… И в его останки
Апрель вколачивал траву.
Мы отдыхали возле танков
И молча слушали москву,
И сухари жевали с грустью,
В ручей макая их сперва,

И нам казалось – пахнут Русью
Простые русские слова.
За тридевятым перевалом
Осталось милая страна,
И в нашей памяти вставала
Родная наша сторона –
Деревней,
Улицей неброской,
Резной скамейкой у ворот
И той единственной березкой,
Что вечно в памяти живет.
И вдруг сигнальная ракета
Взметнулась каплей голубой
Над лесом.
Означало это:
Нам снова в бой!
Нам снова в бой!
За весны, что у нас отняты,
За всё, что отдано войне,
За вас, погибшие солдаты,
Мы бьемся в дальней стороне.
За мир от края и до края,
За землю милую свою…

Мы взяли город у Дуная
В том наступательном бою.

Перевод В. Шульжика
0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

ИСПРАВЛЕННАЯ ОТМЕТКА

В детстве был учитель у меня,
Знающий, но очень уж суровый.
Недовольством сдвинутые брови
Памятны до нынешнего дня.

НА ПРИВАЛЕ

В чешской деревушке у садов зеленых
Встала после боя танковая часть.
Запылились хлопцы, им воды б студеной –
В самый раз помыться и напиться всласть.

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.