Борис Укачинович Укачин

Укачин Борис Укачинович

Дата рождения 18.02.1936, Место рождения Россия, Республика Алтай, Онгудайский район, село Каярлык, Дата смерти 25.12.2003, Место смерти Россия, Республика Алтай, Горно-Алтайск

Борис Укачинович Укачин (18.02.1936, с. Каярлык (ныне Онгудайского р-на Республики Алтай – 25.12.2003, Горно-Алтайск) родился в семье табунщика. В 1956 г. окончил школу, в 1967 г. –597 Литературный институт им. A.M. Горького. Работал журналистом в газете «Алтайдып чолмоны» и на радио, в Горно-Алтайском отделении Союза писателей России. Писать стихи начал ещё в школе, первая публикация состоялась в 1956 г. Автор поэтических сборников «Дороги» (1960), «Хорошие люди» (1961), «Кто я?»
(1963), «Ветка горного кедра» (1966), «Горные духи» (1971), «Стихи с кулак» (1978–1979) и др. Проза представлена рассказами и повестями. Автобиографическая повесть «Убить бы мне голод» (1979, перевод В. Крупина) – о жизни алтайских детей в послевоенное время. Переводил сочинения К.Д. Ушинского, М.Ю. Лермонтова, И.Е. Ерошина, Л.А. Кассиля, Ч.Т. Айтматова, С.В. Михалкова, А.А. Даржай, Ю.Ш. Кюнзегеш и других русских и советских авторов, а также вьетнамских и японских поэтов. Произведения Б. Укачина переведены на многие иностранные языки. Лауреат премии Ленинского комсомола Алтая (1980), заслуженный работник культуры РФ (1993).
Публикация Амыра Борисовича Укачина.

Произведения автора

УЧЁБА

В детстве,
Не знавший сахара,
Его я путал с горькой солью,
Боялся в рот положить.

Читать

ВОЗВРАЩЕНИЕ КОРОВ

…А когда затуманятся сумерки над облаками
И на землю прохлада прольётся с небесного крова,
С выменами тугими, с торчащими остро сосками,
Разномастные, тихо домой возвращались коровы.

Читать

МЫЧИТ БЕЛАЯ КОРОВА

Слышу мычанье – и год забытый
Шевелится в моём теле.
Ползут ко мне с зелёных джайлау*
Тягучие песни старухи Янчи.

Читать

На крышу низенькой нашей избушки...

На крышу низенькой нашей избушки
В детстве я забирался.
Мамы, с работы домой идущей,
Подолгу я дожидался.

Читать

ДЕТИ ВОЙНЫ

На войне мы не были. И всё же
Мы – твои участники, война…
Чёрный голод – аж мороз по коже –
Отравил нам кровушку сполна.

Читать

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика