МОЙ ТОВАРИЩ ЛЕЖИТ НА ХИНГАНЕ

Мой товарищ лежит на Хингане*.
И не встанет он – как ни труби…
А ему бы сейчас на комбайне
Разъезжать по родимой степи.

Разъезжать да дивиться бы вволю
На разливы пшеничных полей,
На большую, завидную долю –
На подросших своих сыновей.

На отца они очень похожи:
Та же бровь над крутою щекой,
И характер у них такой же –
Беспокойный характер такой.

Им не спится, им не лежится,
У троих у них думка одна:
Подрасти бы да подучиться,
Да в атаку – на Падуна**!

Опоздаете все вы трое.
Но могу вам сказать без прикрас:
Впереди ещё столько строек,
Что их хватит, сынки, и на вас.

А отец ваш лежит на Хингане.
И не встанет он – как ни труби…
А ему бы сейчас на комбайне
Разъезжать по родимой степи.

Всё, что думал о вас он, – свято,
И за мир мы спокойны, друзья,
Потому что растут у солдата
Вот такие, как он, сыновья!

* Хинган (Хинганский хребет) – общее название нескольких горных хребтов в России и Китае.
** От украинского слова «падунка» (или «падалиця») – несобранное, опавшее зерно, семена, плоды и т.д.

1949
0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

ЧЕЛОВЕК

Никто не забыл в батальоне
Стремительный марш на Хобей…
Китаец застыл в поклоне
У нищенской фанзы своей.

ЕФРЕЙТОР ПЛЯШЕТ

Казалось – сузились дороги
И выше сопки поднялись,
И в сапогах добротных ноги
Свинцом горячим налились.

В ЗАПАСЕ

На старом кителе – колодка.
Четыре радужных звена.
И поседевшая бородка…
– Война, мой батенька, война!

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика