В соседней секции – девичье общежитие.
Туда приходят гордые поляки.
Рязань в сорок четвёртом – польский город
(довольно польский и вполне студенческий:
один пединститут – одни поляки).
Антология "Война и мир"
Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне
Отрывок из очерка
Памяти В.В. Пальмина
Конец сороковых. Мужская школа.
Ещё мы злые с голоду. Но всё же…
Учителя, как на подбор, мужчины,
а это как-то, знаете, бодрит.
К тому же и учителя какие! –
взгляни разок на орденские планки
от «Ленина» до «Взятия Берлина»!
Да ну их, всех других учителей!
Вот химик – Пал Архипыч Романенко:
– Встань с за скамьи.
Пойди да распиши-тко
нам формулу хлорацетофенона… –
Услышишь ли такое где-нибудь?
Георгий Вонифатьевич, историк,
так часто засыпавший на уроках,
что в классе
д а ж е т и ш и н а д р е м а л а, –
как нам историю не полюбить?
А уж когда наш доблестный художник
двух летунов метелил на Подбелке,
тут все сердца раскрылись для искусства:
мы не бесчувственные, как-никак!
И все они – географ и биолог,
а с ними – Кочетков, наш математик,
добрейший англичанин Карл Кауп –
не напрягают нас. И жизнь легка.
Как за войну мы все изголодались
по собственному старшему мужчине!
Лентяи,
недотёпы,
плуты,
хамы,
отличники – вся наша пацанва.
Зализывали крошечные раны,
и нам казалось – мы уже мужчины,
да только всякий
маленький мужчина
нуждается в живом поводыре.
ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
Идея Дмитрия Мизгулина.
Главный редактор Б.И. Лукин
Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
В пятнадцати книгах.
«Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.
Петерис Зирнитис (28.11.1944, Рига – 27.07.2001, Рига) – латвийский поэт, деятель культуры, переводчик. Мать – известная актриса Милда Пуке. В 1963 г. окончил СШ № 2 г. Риги, в 1971 г. – факультет психологии Ленинградского университета. Работал на телевидении, во многих газетах, с 1988 по 1994 г. был директором Музея истории литературы и искусства им. Я. Райниса. Основал одно из самых известных издательств
в Риге – «Нордик». Публиковался с 1961 г. Выпустил семь сборников стихов и книгу для детей, произведения переведены на многие языки.
Бесконечно, устало и глухо
Веет ветер у самого уха,
В пальцах вех,
валунов и теней.
Дождь пролился,
но звонко и сухо,
И скликает на ужин старуха
По ту сторону спящих детей.
А в очах
всё луга да овраги,
И в свечах на булыжниках Праги
Отпечатки ушедших сынов.
Да из дальних годов не дозваться,
Может, сыном ей буду казаться,
Как и тот,
что вернётся из снов.
Ветер веет у сизого брода
Над столами большого народа,
Где довольно незанятых мест.
Видно, ждёт,
что поднимутся всё же
Победители с мёртвого ложа
И оглянутся молча окрест.
И отзвякают рюмками гости,
И уйдут по старушечьей горсти,
По морщинам,
по тёмным буграм.
К новым далям
и к новым победам,
И живые поднимутся следом
К неизвестным и долгим мирам.
Некоммерческий проект, созданный при поддержке литературного фонда "Дорога жизни" ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв. Идея Дмитрия Мизгулина. Руководитель проекта - Дмитрий Мизгулин. Редакторы-составители I-V кн.: Юрий Перминов и Борис Лукин Редактор-составитель VI-XV кн.: Борис Лукин. В пятнадцати книгах.