Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

Беседа председателя Краснодарского отделения СП России, писателя Светланы Макаровой с поэтом Борисом Лукиным, главным редактором-составителем десятитомной Антологии русской поэзии о Великой Отечественной войне.

– Борис, наше с тобой знакомство состоялось в год выхода первых томов Антологии современной литературы России «Наше время», с презентацией которых ты и приезжал в Краснодар. Лет десять назад это было…

А сейчас и твой новый проект обрел «дух и плоть»: пять первых книг из десятитомника Антологии «Война и Мир» представлены читателям. И что важно, сразу получили первые отклики, например, объемную рецензию в январском номере «Литературной газеты».

Я помню самое начало работы, когда ты попросил помочь собрать материалы о наших писателях. Мы предоставили тебе сборник, выпущенный к одному из юбилеев Победы, в котором были собраны многие из авторов-фронтовиков краснодарской земли, и не только фронтовиков. Надеюсь, это помогло тебе в работе… Но меня с первого дня интересовало, почему именно сейчас решили взяться за такую неподъемную работу? В советское время было издано множество не только авторских книг, но и тематических сборников, и антологий, да вот хотя бы вспомнить многотомное собрание поэзии, прозы и публицистики «Великая Отечественная война».

– С одной стороны, ты права: теме Великой Отечественной войны в СССР уделялось огромное значение. И книг выпускалось множество. Да когда это было? Незаметно минуло почти 30 лет… Да и прежде, чем приняться за Антологию «Война и Мир» поэтом Дмитрием Мизгулиным был придуман оригинальный подход: собрать поэтов, работавших над этой темой,

и издать их произведения по поколениям – Отцы, Дети, Внуки… Предлагал он осуществить проект от имени Литературного фонда «Дорога Жизни», президентом которого он является.

Но это по факту оказалось почти невыполнимо… Потому что еще никто никогда не выполнял такого отбора. Никто и не ставил такой задачи прежде, чтобы все поколения в русской литературе XX-XXI веков объединяются темой Великой Отечественной войны. А когда нет предшественников, нет и ориентиров, т.е. и понять предстоящий объем работы невозможно.

Тут и самих авторов пришлось искать по всей России, и стихи их найти, перебрав гору книг, до этого разыскав каждую в библиотеках, у наследников, у друзей, у коллег-поэтов, да и просто купив у букинистов. Письма сейчас быстро доходят, но надо еще найти кому писать… По ходу дела выяснилось, мы слишком немногих помним из высказавшихся на искомую тему. А откликались поэты с самого начала войны… Первый том открывается несколькими газетными публикациями, датированными первыми днями фашистского вторжения. Дата начала войны и стала отправной для антологии – стихи довоенного времени (Финской или Испанской кампаний) мы не включали.

Выясненный объем проекта по итогам предварительной оценки сам собою подсказал пригласить к сотрудничеству омича Юрия Перминова – поэта и опытного редактора. Он и подключился для работы по сбору материалов авторов по Дальнему Востоку и Сибири, что значительно ускорило процесс.

Поэтому на форзаце каждого тома есть обращение к читателям от имени трёх поэтов – задумавших, работавших, воплотивших антологию «Война и Мир» в жизнь.

– Вы не только главный редактор, но и один из редакторов-составителей. Значит, как никто другой прочувствовали всю значимость проекта. Что же вдохновляло вас?

– Память о родителях. Об отце-фронтовике и маме-девчонке – работнице тыла. Я у родителей-победителей – поздний ребёнок.

Никогда не отпускала меня папина война – я её ощущаю именно так. А когда для Антологии стал переводить стихи якутского поэта Тимофея Сметанина (ровесника папы), то словно совсем сроднился с победившими предками. Жена мне все 5 лет работы говорила, что я прожил их жизни, «умер» и вновь родиться смог. И всё благодаря прекрасным стихам, над которыми и плакать и радоваться всем сердцем приходилось.

В этом стихотворении я словно прожил войну и долгие послевоенные годы одиночества до встречи моих родителей, прожил вместе с ними.

– В первых томах более тысячи авторов? Кто они и откуда? Почему мы раньше не знали их? Или это не так? Почему в первых пяти книгах писатели только до 1927 года рождения? Видишь сколько вопросов сразу…

– Это писатели со всех краев и весей огромной нашей страны. Каждый из них у себя дома был очень известен. О многих из них есть музейные экспозиции в библиотеках, школах, университетах на родине. Как говорят в столице – в каком-нибудь захолустье. Но, как ни странно, большинство «известных» нам столичных имён куда чаще забыты неблагодарными столичными жителями, хотя они заслужили памяти в поколениях. А то, что в Москве своя иерархия была и есть – так это не тайна.

Работая над антологией, я понял, что эта тысяча поэтов так рассредоточена по всей России, что не менее 2 тысяч населенных пунктов связали они единой кровной сетью, позволяющей живущим ныне потомкам понять, как же мы все породнились в те страшные военные годы.

А чтобы лучше прочувствовать необходимость их произведений для нас нынешних, обратите внимание хотя бы на поэта Александра Соболева (1915-1986), хотя он не краснодарский, но у него в стихотворении «Мать солдатская» есть такой эпиграф: «Епистимии Федоровне Степановой, крестьянке из Краснодарского края, потерявшей в Гражданскую и Отечественную войны девять сыновей».

Да за один этот эпиграф – поклон поэту, а само стихотворение – вполне стало бы песней для хора, его и в краснодарских школах надо читать и учить.

Все – вроде бы «неизвестные» авторы, это хорошо известные писатели, вот хотя бы в вашем краснодарском крае: Олег Михайлович Бушко-Жук, Евгений Федорович Вдовенко, Григорий Фемистоклович Григориади, Александр Сергеевич Зайцев, Иван Яковлевич Коновалов, Константин Гаврилович Мурзиди, Кронид Александрович Обойщиков, Глеб Валентинович Пагирев, Федор Тарасович Плющ, Александр Васильевич Стрыгин…

Многие ли из них остались в памяти краснодарцев? Единицы… И это только первые пять томов. И впереди еще публикация несколько десятков поэтов – ваших земляков.

В стихах Глеба Пагирева есть такие строки, словно к нам, потомкам, обращается:

…Забудь пристрастье к многословью,

К строке, что лирик сочинил.

Сегодня люди пишут кровью

За неимением чернил…

Земля, седая от мороза,

Окопы, надолбы, штыки.

Война, война – святая проза

И позабытые стихи.

(Остановясь на полуслове, 1941)

Не должно быть позабытых стихов, позабытых поэтов, тем более, если они так талантливо отразили всю боль и славу нашего народа.

И об этом он тоже успел написать в стихотворении «Страницы времени»:

Мы в юности записок не вели,

И, лишь пройдя через бои-пожары,

По памяти, но честно, как могли,

Солдаты написали мемуары.

И людям больше скажут обо мне

Не кирпичи, что я таскал на стройке,

Не подвиг, совершенный на войне,

А эти, мной написанные, строки.

Листай страницы времени – и вновь

Тревожным светом озарятся лица,

Сквозь гимнастерки просочится кровь

И под рукой железо раскалится.

– Есть ли особенность в отборе авторов и произведений? За прошедшие десятилетия столь многое поменялось в обществе, во взглядах на Великую Отечественную войну. Написан и издан не только роман «Прокляты и убиты» Виктора Астафьева, но и всякие «чонкины»…

– Для меня важным было не разделять авторов по политическим пристрастиям. Каждый голос, рассказывающий правду, ценен. Если в годы войны или после были настоящие стихи про партбилет, комиссаров, то почему эти произведения должны быть забыты? Мало ли какие еще политические, псевдорелигиозные взгляды или социальные доктрины будут у будущих поколений… Потомки должны видеть всеобъемлющую картину русской литературы минувших десятилетий со всеми царившими в те годы пристрастиями, человеческими слабостями и достижениями. Хотя бы

потому, что почти ни один сборник не обходится до сих пор без стихов Александра Межирова «Коммунисты, вперед!» или «Москвичи» Евгения Винокурова, написанных в 27 лет:

«В полях за Вислой сонной

лежат в земле сырой

Сережка с Малой Бронной

и Витька с Моховой.

А где-то в людном мире

который год подряд

Одни в пустой квартире

их матери не спят»…

В семинаре Евгения Винокурова я учился в Литературном институте им. М. Горького, а рядом преподавали другие фронтовики: Евгений Долматовский, Лев Ошанин, В. Розов, А. Межиров…

Вряд ли когда-нибудь появится русский душой человек, которого не тронет до слёз песня «Алёша» на стихи Константина Ваншенкина.

Вспомни:

«Белеет ли в поле пороша

Иль гулкие ливни шумят,

Стоит над горою Алеша,

В Болгарии русский солдат.

И сердцу по-прежнему горько,

Что после свинцовой пурги

Из камня его гимнастерка,

Из камня его сапоги.

Немало под страшною ношей

Легло безымянных парней,

Но то, что вот этот – Алеша,

Известно Болгарии всей…»

Я вспоминаю известные стихи и имена только потому, чтобы расставить отправные точки, показать ориентиры поэтического уровня антологии.

А еще было необходимо отразить многонациональный состав страны-победителя; поэтов разных народов, прошедших войну и рассказавших о ней на своих родных языках, а потом переведенных на русский. Сегодня почти все антологии составлены из произведений русских и русскоязычных авторов, как будто не было удивительного многонационального братства.

Подборки у всех разные по объему. У самых известных – приблизительно одинаковые. У мало знакомых широкому читателю писателей подборки обширнее, хотя принцип лучших (из доступного сегодня нам) произведений стоял во главе угла! Некоторые в книге представлены одним стихотворением. Да, было такое, когда найти большее количество стихотворений оказалось невозможным из-за недоступности архивов или изданных у авторов книг.

Очень непросто было найти фотографии (и при таком количестве не ошибиться при верстке) и биографии всех авторов. Но нашими общими с техническим редактором усилиями, всё же выполнили и эту неподъемную задачу.

– Проект «Война и Мир» некоммерческий… Как же будут распространяться книги? Смогут ли все авторы и наследники получить их, ведь тираж всего 2000 экземпляров? Например, в Краснодар как книги попадут?

– Литературный фонд «Дорога Жизни» дарит книги в библиотеки, университеты, наследникам и авторам проекта. В Краснодар, надеюсь, они попадут на презентации, которую мы бы могли организовать при твоем участии, например, в майские праздники. Кстати, совсем недавно исполнилось 75 лет с момента освобождения Краснодара от немецко-фашистских захватчиков, а было это 12 февраля 1943 года.

– И всё-таки, зачем современному читателю Антология «Война и Мир»?

– А может затем, чтобы они поняли, что у каждого человека есть судьба. И эта судьба может быть интересной, героической, важной для многих современников и потомков, а может оказаться пустой, как орех, вроде бы росший на одном дереве жизни с другими, но оставшийся незрелым, засохшим внутри своей телесной оболочки без пользы.

Если эти мои мысли кажутся странными, но должны же быть люди с которых захочется молодым людям «жизнь делать». И не обязательно тут участие в войне… и в мирной жизни есть куда приложиться. Посмотрите сколько они – израненные и контуженные, потерявшие родных и друзей, пережившие небывалые тяготы смогли создать в мире под названием СССР, опираясь на добро в душах своих, на таланты, которым они не позволили угаснуть в себе, как бы жизненные беды не принуждала их к этому. А еще в человеке много страстного, которое отвлекает от главного. Так пусть лучше страсти становятся стихами, зовущими к жизни, дающими уверенность в своих силах, а таких в нашей Антологии русской поэзии о Великой Отечественной войне «Война и Мир» очень много!

Краснодар2018

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Абашидзе 
 Григо́л (Григорий) Григорьевич

Абашидзе
Григо́л (Григорий) Григорьевич

Григо́л (Григорий) Григорьевич Абаши ́дзе – грузинский поэт и писатель. Родился 19.07(01.08).1914 в г. Чиатуры. В 1931 г. окончил среднюю школу в Тбилиси. В 1936 г. – филологический факультет Тбилисского государственного университета им. И.В. Сталина. Печататься начал в 1934 г.мастерство поэта окрепло в годы Великой Отечественной войны: «Враги» (1941), «Поединок танков» (1941), «Знамена» (1943), поэма «непобедимый Кавказ»
(1943). В 1944 г. в соавторстве с Александром Абашели написал текст Государственного гимна Грузинской ССР. его произведения переведены на французский, английский, русский, украинский и др. языки. Абашидзе перевел на грузинский язык поэзию Ш. Петефи, А. мицкевича, П. неруды, м. Эминеску, И. Вазова, Х. Ботева.
Умер 29.07.1994 в Тбилиси.


Стихи
  • ПОБЕДИТЕЛЬ
  • У МОГИЛЫ БОЙЦОВ

    Отдав салют, товарищей останки
    Торжественно мы предали земле,
    И по команде боевые танки
    Пошли вперед к сверкающей заре.

    И я подумал вслух: не на чужбине –
    Под сенью звезд далеких и родных
    Друзья лежат… Когда-нибудь долине
    Присвоят имя одного из них.

    1941

    Новые комментарии

    Спасибо за публикацию. В 1979 году я встречалась с Владимиром Михайловичем,...

    Марина Жмутская Марина Жмутская 11. ноября, 2022 |

    Я очень люблю стихи Александра Люкина

    Нина Нина 31. октября, 2022 |

    К стыду своему,впервые читаю стихи этого автора.Какие они настоящие!

    Галина Галина 27. октября, 2022 |

    замечательный поэт.настоящий патриот.очень люблю его стихи.всегда читаю и храню.

    тамара тамара 27. октября, 2022 |

    Очень трогательно !!!!
    Очень красиво!!!
    Молодец папа.

    Надя фильштейн Надя фильштейн 29. сентября, 2022 |

    До слез!

    Оксана Оксана 27. сентября, 2022 |

    Но когда приблизилась к санбату
    Меченная свастикой броня,
    Ты на грохот бросилась с гранатой,
    Раненных собою заслоня.

    COM_ZOO_ANONYMOUS COM_ZOO_ANONYMOUS 17. сентября, 2022 |

    Кстати, дочь Александра Семёновича Татьяна (Танечка-плакса) живёт в Рязани и хранит не мало документов о творчестве отца.

    Екатерина Лактаева Екатерина Лактаева 15. сентября, 2022 |

    Очень рада! Ещё хотелось бы опубликовать сборник "Папины уроки". Он у нас...

    Екатерина Лактаева Екатерина Лактаева 15. сентября, 2022 |

    В личном деле Николая Николаевича Брауна, который всю войну служил в КБФ

    Ирина Ирина 08. сентября, 2022 |

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика