Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

БАШМАКИ

Открыта дорога степная,
К Дунаю подходят полки,
И слышно – гремит корпусная,
И слышно – гремят башмаки.

Солдат Украинского фронта
До нервов подошвы протер, –
В походе ему для ремонта
Минуту отводит каптер.

И дальше: Добруджа* лесная,
Идет в наступленье солдат,
Гремит по лесам корпусная,
Ботинки о камни гремят.

И входят они во вторую
Державу – вон Шипка** видна!
За ними вослед мастерскую
Несет в вещмешке старшина.

– Обужа ведь, братец, твоя-то
Избилась. Смени, старина…
– Не буду, солдаты-ребята:
В России ковалась она…

И только в Белграде*** ботинки
Снимает пехоты ходок:
Короткое время починки –
По клену стучит молоток.

(Кленовые гвозди полезней –
Испытаны морем дождей;
Кленовые гвозди железней
Граненых германских гвоздей!)

Вновь ладит ефрейтор обмотки,
Трофейную «козью» сосет,
Читает московские сводки,
И – вдоль Балатона**** – вперед.

На Вену пути пробивая,
По Марсу проходят стрелки:
Идет на таран полковая,
Мелькают в траве башмаки!

…С распахнутым воротом – жарко! –
Пыльца в седине на висках –
Аллеей Шенбруннского парка*****
Ефрейтор идет в башмаках.

Встает изваянием Штраус –
Волшебные звуки летят,
Железное мужество пауз:
Пилотку снимает солдат.

Ах, звуки! Ни тени, ни веса!
Он бредит в лучах голосов
И «Сказкою Венского леса»,
И ласкою брянских лесов,

И чем-то таким васильковым,
Которому тысячи лет,
Которому в веке суровом
Ни смерти, ни имени нет,

В котором стоят, как живые,
Свидетели наших веков,
Полотна военной России
И пара его башмаков!

* Историческая область на севере Балканского полуострова, на территории
современных Румынии и Болгарии.
** Горный перевал в Болгарии через Балканы, вершина высотой 1523 м в Балканских
горах.
*** Белград – столица Сербии.
**** Балатон – озеро на западе Венгрии.
***** Парк Шёнбрунн – один из самых красивых дворцово-парковых ансамблей Европы, расположен в западной части Вены.

1945
5.0/5 rating 1 vote

Другие произведения автора

МАТЕРИНСКИЕ СЛЕЗЫ

Как подули железные ветры Берлина,
Как вскипели над Русью военные грозы!
Провожала московская женщина сына…
Материнские слезы, материнские слезы!..

ВИСОНТЛААТАШРА, КАПИТАН

Есть такая песенка в Унгарии,
Пели в дни войны ее одну.
(С грустью провожают очи карие
капитана-венгра на войну.)

ГНЕЗДО

Высота врезалась в рощу клином
И жила под ветром, на дожде,
С маленьким гнездом перепелиным,
С желторотым птенчиком в гнезде.

БАЛЛАДА О ЖЕЛЕЗЕ

Говорят, что любой человек состоит из воды и металла:
Девяносто процентов воды, остальное – огонь и металл.
Нет, не выдумка то. Мне душою кривить не пристало,
Сознаюсь – я действительно где-то об этом читал.

Когда ученик в «мессершмите»...

Когда ученик в «мессершмите»
Впервые взлетал в высоту –
Веснушчатый Саша Матросов
Играл беззаботно в лапту.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Вечканов 
 Серафим Емельянович

Вечканов
Серафим Емельянович

Серафим Емельянович Вечканов родился 06.08.1914 в с. Какино Гагинского р-на Нижегородской губернии в крестьянской семье. В 1932 г. поступил в Мордовский госпединститут. В 1936 г. призван на действительную службу в Красную Армию, где был литературным сотрудником дивизионной газеты на Дальнем Востоке. После демобилизации до 1941 г. работал редактором Мордовского книжного издательства. В 1938 г. принят в члены Союза писателей СССР. До войны вышли два поэтических сборника: «Моя звезда» и «Начало песни». Участвовал в боях на Ленинградском фронте. В 1944 г. по болезни демобилизовался из армии и возвратился в Саранск. Творческий путь начался в 1930 г. Первая книга «начало песни» вышла в 1933 г. В 1946 г.опубликован сборник «Венок», куда вошло 16 стихотворений, написанных в годы войны. Оригинальными поэтическими находками отличается стихотворение «Герой», в котором он обратился к поэтике народных баллад. Член Союза писателей СССР с 1938 г. Умер 23.10.1965 в Саранске, где и похоронен. Стихи
  • СМЕРТЬ ШОФЕРА
  • Я на фронте, где стреляют, не был...

    Я на фронте, где стреляют, не был,
    Но и малолетним пацаном
    Я запомнил, как упало небо:
    Брат с отцом оставили свой дом.

    Как рыдали в проводы гармони.
    Рекрутов и водка не брала.
    Как дорога, в жёсткие ладони
    Взяв мужчин, под пули повела.

    И сжималось сердце сиротливо
    Камнем на оставленных полях.
    Горе захлестнуло всех приливом
    В городах, посёлках, деревнях.

    Кажется, и солнце не всходило,
    В речке стала тёмною вода.
    Видно, ненадолго уходила
    По Руси гулявшая беда.

    За отца, за мужа и за брата
    Женщины и дети с той бедой
    Бились как гражданские солдаты.
    Были и тылы передовой.

    И гуляли, сброшены десантом,
    Нищета и голод по тылам…
    И сгорали жизни над закатом,
    Не давая гаснуть небесам.

    Выжили и вместе победили.
    И сердца той памятью полны.
    Только наши братские могилы
    За границей стали не нужны.

    Видится: идут полки усопших
    По полям освобождённых стран
    Лечь в свои берёзовые рощи,
    В русский незабывчивый туман.

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика