Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

МУНДИР СОВЫ

Мундир тебе сковал Геракл
специально для моей баллады.
Ты как германский генерал
зверела на плече Паллады.

Ты строила концлагерей
концерны.
Ты! Не отпирайся!
Лакировала лекарей
для опытов и операций.

О, лекарь догму применял
приветливо, как примадонна.
Маршировали племена
за племенами
в крематорий.

Мундир! Для каждого – мундир!
Ребёнку! Мудрецу! Гурману!
Пусть мародёр ты, пусть бандит, –
в миниатюре ты – германец!

Я помню всё.
Я не отстану
уничтожать твою породу.
За казнь –
и моего отца,
и всех моих отцов по роду.

С открытым ли забралом,
красться
ли с лезвием в зубах,
но – счастье
уничтожать остатки свастик, –
коричневых ли,
жёлтых,
красных!

Чтоб, если кончена война,
отликовали костылями, –
не леденело б сердце над
концлагерями канцелярий.

0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

ХРОНИКА ЛАДОГИ

По Староладожскому каналу происходил сенокос.
Колокольчики –
маленькие поднебесные люстры –
излучали оттенки неба.

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

Курошева
Александра Ивановна

Александра Ивановна Курошева – переводчица, поэтесса. После окончания Царскосельской гимназии два года училась на Бестужевских курсах. Наиболее известна в ее переводе пьеса Шекспира «Тит Андроник», а также переводы произведений поэтов французского Возрождения (Ронсар, дю Белле, Депорт) и XIX века (Гюго, Мюссе, Эредиа). Стихи
  • Нас спросят: чем тогда вы жили...
  • DEUTSCHES BROT

    Мы слушаем прекрасный блеф,
    Что кушаем германский хлеб.

    Зерно моей несчастной Родины
    По договору к немцам шло,
    На наше горе было продано –
    И вот вернулось нам во зло
    Буханками трехлетней давности,
    С тавром «тридцать девятый год».
    Не знали мы, что нам достанется
    Наш хлеб под маркой Deutsches Brot.

    Режим жесток, а хлеб тут реже все –
    Ведь жрет его германский сброд!
    Нам здесь на восемь пленных режется
    Буханка эта – «дойчес брот».
    На нашем хлебе вторглись к нам они.
    Спесивый, придержи свой жест!
    Землей своей, всей жизнью знаем мы –
    Кто, что, и чье, и сколько ест.

    1942

    Новые комментарии

    Спасибо за публикацию. В 1979 году я встречалась с Владимиром Михайловичем,...

    Марина Жмутская Марина Жмутская 11. ноября, 2022 |

    Я очень люблю стихи Александра Люкина

    Нина Нина 31. октября, 2022 |

    К стыду своему,впервые читаю стихи этого автора.Какие они настоящие!

    Галина Галина 27. октября, 2022 |

    замечательный поэт.настоящий патриот.очень люблю его стихи.всегда читаю и храню.

    тамара тамара 27. октября, 2022 |

    Очень трогательно !!!!
    Очень красиво!!!
    Молодец папа.

    Надя фильштейн Надя фильштейн 29. сентября, 2022 |

    До слез!

    Оксана Оксана 27. сентября, 2022 |

    Но когда приблизилась к санбату
    Меченная свастикой броня,
    Ты на грохот бросилась с гранатой,
    Раненных собою заслоня.

    COM_ZOO_ANONYMOUS COM_ZOO_ANONYMOUS 17. сентября, 2022 |

    Кстати, дочь Александра Семёновича Татьяна (Танечка-плакса) живёт в Рязани и хранит не мало документов о творчестве отца.

    Екатерина Лактаева Екатерина Лактаева 15. сентября, 2022 |

    Очень рада! Ещё хотелось бы опубликовать сборник "Папины уроки". Он у нас...

    Екатерина Лактаева Екатерина Лактаева 15. сентября, 2022 |

    В личном деле Николая Николаевича Брауна, который всю войну служил в КБФ

    Ирина Ирина 08. сентября, 2022 |

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика