Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

ОСТАНКИНО. 1946

Травой густопоросший двор,
полурассыпанный забор,
крапива и бузинный кустик,
и, воспевая захолустье,
звучит почти античный хор –

сонм жирных и недвижных мух,
и кот крадётся, но петух
взлететь успеет, кукарекнув,
и от заката дом ослепнув,
в сирени тонет – нем и глух.

Мешая отойти ко сну,
его пугают тишину
шаги недавнего солдата,
идущего с мехкомбината
варить картошку, ждать жену.

За ним и прочий здешний люд,
закончив на сегодня труд,
заходит в дом о двух крылечках,
о четырёх голландских печках –
восьми семей живой уют.

0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

ОКНО

Поэзия во всём. Не так ли?
И написать хочу я капли
и дымку давнего дождя,
и дом в Останкине, где я...

СТАНЦИЯ ПЕСКИ

Как холодно на перекрёстках!
В подъезде дуют сквозняки,
в пролёты сыплется извёстка,
в пролёты жизни и реки...

7 НОЯБРЯ

Печальный дождь, как жизнь в стране
Родимой, где не забáлуешь,
Что сумерками утро жалуешь
И бродишь сумраком во мне?

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Шантгай 
 Екатерина Георгиевна

Шантгай
Екатерина Георгиевна

Екатерина Георгиевна Шантгай родилась 13.08.1936 в Ленинграде, перенесла блокаду. Окончила Ленинградский военно-механический техникум. Первая публикация состоялась в 1959 г. С 1974 г. успешно работает в песенном жанре. Автор семи поэтических сборников: «Летающая Дама» (1994), «Импрессио» (1995), «Синяя осень» (1998) «У разведённого моста» (2000), «Крылья» (2001) и др., а также трёх книг прозы. Живёт в Санкт-Петербурге.

Стихи
  • ВЕТЕРАН
  • ПАМЯТЬ ВЕЧНАЯ

    Этот черный смерч не забыл народ:
    Жребий тяжкий пал, был тяжелый год.
    Лето красное вдруг нахмурилось,
    Небо синее стало сумрачным,
    Тучи черные солнце спрятали,
    Заметалися змеи-молнии.
    Сыплют искрами, горизонт горит,
    Громыхает гром, мать-земля дрожит,
    Тучи сгрудились, гулко вздрогнули,
    Градом огненным пообрушились.
    Заклубился дым, загулял огонь
    От избы к избе, от села к селу.
    Так пошла война по земле гулять,
    Мирной жизни лад повернула вспять.
    На зеленый луг шел мужик с косой,
    Тяжело вздохнул, повернул домой;
    Парень с девушкой во саду гулял –
    Свою милую провожать не стал;
    Лемеха ковал удалой кузнец,
    Переплавил их на тяжелый меч.
    Черный смерч идет, лезет лютый враг,
    Застонал, завыл за селом большак.
    Надо Родину от врагов спасать,
    Сына милого провожает мать.
    Стонет горлицей молода жена.
    Мужа милого призвала война.
    Много горьких слез было пролито,
    Много нежных слов было сказано.
    И ушли они, наши воины,
    Опустел большак,
    Только издали
    То ли слышалось, то ли чудилось:
    «…Мы придем домой, мы увидимся…»
    Да, нелегкая участь пала им:
    Битва с вражиной, с Идемевсем* злым.
    Под землей он полз, в поднебесье плыл,
    Щукой огненной по морям ходил.
    Ох, горька ж была чаша первая –
    Бились воины, в правду веруя,
    Сотни тысяч их в бурю грозную
    Полегли в боях, под березами.
    Кровь рекой текла по лицу земли…
    …Стаи вражии до Москвы дошли.
    И тогда, что клич, разнеслись слова:
    «Отступать нельзя – позади Москва!»
    Встал стеной народ, встал за жизнь и мир
    И призвал врага на кровавый пир.
    Размахнулся он да ударил как! –
    Заскулил фашист, зашатался враг.
    Хоть палит огнем – всё же пятится.
    Не найдет угла, где бы спрятаться.
    Бьют везде его, злую бестию,
    На земле, в воде, в поднебесии.

    Ой, горька была чаша первая –
    Нелегка была и последняя.
    Над землей заря вновь огнем зажглась,
    Но победа нам нелегко далась.
    По полям Руси, по лесам Карпат
    Наши витязи под землей лежат,
    И по всей стране нет семьи такой,
    Не израненной этой злой войной.
    Где отец погиб, где – братья, где – сын,
    Где-то все ушли, а пришел – один.
    До сих пор о них боль сердечная,
    Слава громкая, память вечная.

    * Идемевсь – главный злой дух у мордвы, оборотень.

    1945
    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика