Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

ПАРТИЗАН ТАММЕМЕТС

Возле Маурасаре в снегах Муракасо*,
День за днем, за неделей неделя подряд
Хлещет все веселей, все грозней час от часу
Частый, дробно-прерывистый огненный град.
«Сея в головы вражьи свинцовое семя,
Золотой урожай соберем,– будет время!» –
Говорил партизан Таммеметс.

Так, когда и до наших морских побережий –
В славном месяце марте, весною побед –
Через пейпусский** лед дунул ветер надежды,
Мы ломали и здесь оккупантам хребет.
От врагов очищавший эстонские села
Был известен за Пейпусом дерзкий, веселый
Наш герой – партизан Таммеметс.

Три недели они в тех местах воевали,
Дело мести народной отважно творя,
И отряд в эту ночь отдыхал на привале.
Тихо… Мглисто… Не скоро займется заря…
На сугробе, как в шерсти пушистой, уснули
Утомленные люди. Не спал в карауле
На шоссе партизан Таммеметс.

Тишина… Тишина… Только вдруг на дороге
На прибитом снегу заскрипели шаги…
Грянул резкий раскатистый выстрел тревоги,
Длинной цепью отряд окружают враги.
«В оборону залечь!» Ой ты, ноченька, ночка!
Отвлекая врагов, начал бой в одиночку
Удалой партизан Таммеметс.

Пулеметные очереди – ураганом,
Враг уверен, что кучке героев «капут».
И хотя все трудней и трудней партизанам,
Партизанские пули без промаха бьют.
Нагло лезет на них чуть не целая рота.
И приказ: «Отступать и прорваться к болоту!» –
Услыхал партизан Таммеметс.

Он услышал слова боевого приказа,
Он решил про себя: «Я, конечно, не в счет –
Я отсюда прикрыть отступленье обязан».
И за пулею пуля – врагов он сечет.
А бойцы-партизаны, готовясь к атаке,
Говорят: «Этот подвиг свершил бы не всякий.
Молодец партизан Таммеметс!»

«Эй, ребята, вперед!..» И вскочили в мгновенье…
Блеск штыков, треск винтовок и грохот гранат.
И к болоту рывком… Из кольца окруженья
Вырывается весь партизанский отряд.
«Поспеши! Отходи!» Но уже Таммеметсу
От врагов многочисленных некуда деться, –
Пропадет партизан Таммеметс.

Он один против вражеской роты остался –
И, последний патрон досылая врагу,
Встал смельчак – и шагнул, он шагнул-зашатался,
И упал, и стоит на коленях в снегу…
Неужели, израненный, ты Христа ради
Будешь свору фашистов молить о пощаде,
Гордый наш партизан Таммеметс?

Вот фашисты метнулись к нему разъяренно…
Будет схвачен живым партизан удалой.
Что же ты для себя не оставил патрона?
Но граната лежит под кровавой полой!
Вот они перед ним, и злорадно хохочут,
И за плечи хватают… Но взрыв уж грохочет.
И погиб партизан Таммеметс.

И леса зашумели, и вспыхнуло солнце…
Он сказал иль подумал – не все ли равно?
Для разбойников наглых у гордых эстонцев
И последнее слово бывает одно:
«Нашей правды не сломите подлым разбоем, –
Наш народ победит – иль погибнет героем,
Как погиб партизан Таммеметс!»

* Мурака-со, Мурака (с эст. – «морошка») верховое болото недалеко от Таллина.
** Пейпус, или Чудско-Псковское озеро – крупный озерный комплекс на
границе между Эстонией и Псковской и Ленинградской областями России.

Перевод Л. Пеньковского
1943
0.0/5 оценка (0 голосов)

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Завалишин 
 Вячеслав Клавдиевич

Завалишин
Вячеслав Клавдиевич

Вячеслав Клавдиевич Завалишин (13.10.1915, Петроград – 31.05.1995, Нью-Йорк)– журналист, литературный и художественный критик, поэт. Родился в семье бывшего социалистареволюционера. мать В. 3авалишина была сослана в Караганду. Образование получил на историко-филологическом факультете Ленинградского университета. Во время Второй мировой войны попал в плен, но бежал и скрывался под чужой фамилией в Новгороде и Пскове. Арестован гестапо и отправлен в лагерь в Двинске, где за него вступился митрополит Сергий (Воскресенский) и добился его освобождения. Перед окончанием войны стал беженцем, выехал в Германию и начал издавать книги. Изучал старинную русскую иконопись и в Германии издал на русском и немецком языках свою работу «Андрей Рублев» (1948), затем издал стихотворения С.А. Есенина (в одной книге) и Н.С. Гумилева (в четырех томах). В 1951 г. переехал в США.

Стихи
  • Что бросил я в обугленной России?
  • Слепой солдат пришёл с войны...

    Слепой солдат пришёл с войны,
    Лицо – ожог сплошной.
    Но был, как был, он для жены
    И милый, и родной.
    Навстречу бросилась с крыльца,
    Склонилась перед ним…
    Растёт мальчишка – весь в отца,
    В красивого, каким
    Ушёл на фронт! И неспроста
    В миру идёт молва:
    Не умирает красота,
    Когда любовь – жива!

    Война и Мир. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв. / Идея проекта: Дмитрий Мизгулин; Гл. ред., ред.-сост. Борис Лукин; Издатель: Литературный фонд «Дорога Жизни». Некоммерческое изд. – В 18 кн. – Кн. X (Дети; А–К, авт. с 1946 по 1955 г.р.): стихи, биографии, фотографии, иллюстрации. – СПб.: Первый ИПХ, 2022. – 568 с. «Ты выбираешь тему или тема выбирает тебя?» Разве можно однозначно ответить на этот вопрос? Не родись я в семье фронтовика, не вырасти в советскую эпоху, не помни десятки героических имён, может, и не взялся бы за этот проект: Антология «Война и Мир». Судьба? Да… 30 мая 2022 года выпускники России сдавали экзамен по русскому языку. В числе более шестисот тысяч школьников была и моя младшая дочь. Вот только можно ли было подумать, что ей достанется самая больная для нашей семьи тема «Каким должен быть настоящий солдат»?
    Мы – земляки с Борисом Ивановичем Лукиным, поэтом, эссеистом, переводчиком, антологистом, организатором фестиваля современной литературы, театра и кино «Наше время». Три десятка лет назад он перебрался в Москву. Знакомство наше случилось в день презентации его проекта (Антология современной литературы России «Наше время») в Нижнем Новгороде, в старом здании Союза писателей на улице Минина. Мы сразу почувствовали человеческое и творческое единство.