Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

ПЕСНЯ

Немало лет мне душу жжёт
Та песня, всем знакомая.
Она и нынче нас зовёт:
«Вставай, страна огромная!»

Та песня шла сквозь смерть и страх
От города до города.
Да и теперь слезой в глазах
Вскипает песня гордая.

Не раствориться песне той,
Не отзвучать мелодии.
Она – как гимн страны родной,
Как вечный плач истории.

3.0/5 оценка (5 голосов)

Другие произведения автора

ПАМЯТИ МАЙОРА

На войне погибают, умирают там редко.
А погибшие вечны в солдатском строю.
В них стреляла война и упрямо, и метко.
И остались они в том, последнем бою.

БЫЛЬ

День. Бричка. Перина. Сено...
Налёт самолётов...
Кресты...
Они налетели мгновенно
И бросились с высоты.

ИЗ ДЕТСТВА

Мне день далёкий вспомнился сейчас.
Была война, фашисты песни пели...
Из хаты с братом вышли мы в тот раз –
Мы поиграть, побегать захотели.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Купершток (Кленов) 
 Аарон Ильич (Андрей)

Купершток (Кленов)
Аарон Ильич (Андрей)

Андрей Клёнов (Аарон Ильич Купершток) – поэт, переводчик. Член ССП с 1940 г., член Клуба русских писателей в Нью-Йорке с 1979 г., в последние годы жизни вновь печатался в москве. Прошел всю войну от Старой Руссы до Берлина, «сапогами намерив полсвета». Ушел на фронт мальчишкой, а вернулся «землей пропахший и обожженный свинцом». Начал войну рядовым, закончил старшим лейтенантом. Пока он воевал под Минском, в Тростенце была уничтожена его семья, погибли отец и мать. О трагедии в Треблинке написал поэму «еврейский реквием». В начале 1957 г. вышел сборник его стихов «Неназванная книга». В феврале 1973 г. А. Клёнов эмигрировал в Израиль, вернув себе свое имя – Аарон Купершток. Через два года уехал оттуда в Бруклин (США), где и умер. Стихи
  • БЕРЛИН ГОРИТ
  • Бор без сосен, бор без весен...
  • БЕТХОВЕН

    Мы кусали шинели, мы синели от боли,
    Мы лежали вповалку в старом мрачном костеле.
    С потолка и со стен, тонкогубы и строги,
    Безучастно взирали незнакомые боги.

    Незнакомые боги, езуитские брови.
    И стоял запах ран, запах гноя и крови,
    Чтобы не закричать, как-никак заграница,
    Все шептал генерал: «Ох. Сестрица, сестрица».

    Обгорелый танкист, весь бинтами закрученный,
    Плакал только глазами, плакал страшно, беззвучно.
    А филолог слепой, весь изодранный в клочья,
    Умирал, как сапер, стиснув челюсти молча.

    Вдруг с перин-облаков лавой хлынули громы.
    Будто стены – и те, будто камни запели
    То, что губы в бреду рассказать не успели.
    В нашу боль, в нашу быль, величав и греховен,
    Как союзник, входил неподкупный Бетховен.

    И представилось нам: дом, вихры ребятишек…
    Нестерпимая боль стала дальше и тише.
    И сказал мой сосед, как бумага бескровен:
    «Видно, русский он был, этот самый Бетховен».

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика