Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

СТАРАЯ ФОТОГРАФИЯ

В платьице ситцевом.
В кителе старом.
Перед фотографом мудрым предстали
мама с отцом. Молодые совсем.
Ей двадцать два.
Ему двадцать семь.

Первые годы после войны.
Скулы обтянуты. Души видны.
Время хранит этот снимок в архиве.
Снимки – не люди: многие живы.

В каждой семье дорог снимок один –
тот, на котором им жить, молодым:
в стареньком кителе, в платье из ситца.
Время, в которое не возвратиться.

0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

ТЁТЯ ШУРА

Тётя Шура проживала в Ленинграде.
И среди немногих выжила в блокаде.
Клей варила. По утрам впрягалась в санки.
И тащилась за водою до Фонтанки.

СТИХИ МОЕГО ПОКОЛЕНИЯ

Мы не были на той войне.
послевоенные мальчишки,
о ней мы знаем понаслышке,
не к нам она пришла во сне.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Сидоров 
 Валентин Митрофанович

Сидоров
Валентин Митрофанович

Валентин Митрофанович Сидоров (28.04.1932, Воронеж – 16.07.1999, Москва) – поэт, прозаик, философ, профессор Литературного института им. А.М. Горького, общественный деятель. Впервые его стихи увидели свет в 1953 г. в журнале «Смена», когда он учился на философском факультете МГУ. По окончании университета в 1954 г. поступил в аспирантуру Литературного института. Автор более 20 стихотворных
сборников, нескольких документальных повестей, многочисленных очерков и статей. В 1989 г. избран президентом Всесоюзной ассоциации «Мир через Культуру» (с 1991 г. ассоциация обрела статус международной). Награждён орденом «Знак Почёта» и орденом Дружбы народов. Когда началась Великая Отечественная война, он был девятилетним подростком, и в его памяти на всю жизнь остались бомбёжки, голод, лишения военных лет, что нашло отражение в творчестве. 
Отец поэта, Митрофан Емельянович Сидоров, удостоен ордена Великой Отечественной войны, медали «За боевые заслуги» и других боевых наград.
Публикаторы – Лариса Владимировна Сидорова, Любовь Валентиновна Сидорова.

Стихи
  • БЫЛА НЕ ПРОСТОЮ ВОЙНА…
  • ВЕТЕРАНЫ ВОЙНЫ
  • ЛЕБЕДА
  • НЕИЗВЕСТНОМУ ГЕРОЮ
  • РЕКВИЕМ ОБЕЛИСКА

    А обелиск фундамента не знает:
    Поднялся он со дна земли родной.
    Он грозовою чернотою залит,
    Он бел от непогоды снеговой.
    Ты – мавзолей, Земля, взяла ты павших
    Туда, где пуль не слышно или бомб,
    Где ждал покой из пламени не вставших,
    Чтоб трусы сверху мучились потом.
    Здесь не блуждают в тёмном лабиринте
    Солдат и генерал,
    Сержант и замполит,
    Они все вместе держат –
    Посмотрите! –
    Рассветный несгибаемый зенит.
    А кто из них и выйдет в чисто поле, –
    Тот памятником встанет на века,
    Стеречь от бед мою и вашу долю…
    И солнце, словно щит, в его руках.
    …А обелиск фундамента не знает:
    Поднялся он со дна земли родной.
    Бел от костей он,
    Чёрной гарью залит
    И алый, словно знамя, надо мной.

    Перевод А. Чернышёва

    Печатается по книге «Обелиски. Сборник стихов» (Саратов, 1985).

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика