Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

Я выросла в любви...

Я выросла в любви,
Все это замечают,
И в нежности к друзьям,
И в нежности к цветам.
Поскольку мать моя
Во мне души не чаяла –
Чего желаю вам,
Чего желаю вам.

…И птаха на окне,
И кошка на коленях.
Вот жаль, нет малыша,
Кому долги отдать.
Я выросла в любви.
Не в роскоши, не в лени.
На свете шла война.
Меня хранила мать.

0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

Сегодня мне не спится...

Сегодня мне не спится.
Уснуть мешают лица.
А сколько их! А сколько!
Наташа, Вова, Колька…

БАЛЛАДА О ПАЛЬТО

Нам выдавали ордера
В военные года.
Была раздета детвора,
Стояли холода…

В СОРОК ПЯТОМ…

До срока постаревшие,
Полпуда соли съевшие,
С заплатами,
С утратами...

В СОРОК ВТОРОМ

Что разъезды малы,
Кто говорит?
Воинским составам
Путь открыт!

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Новичихин 
 Евгений Григорьевич

Новичихин
Евгений Григорьевич

Евгений Григорьевич Новичихин родился 09.02.1939 в с. Верхнее Турово Нижнедевицкого р-на Воронежской обл. в семье служащих. В 1961 г. окончил Воронежский лесотехнический институт, ещё студентом начал публиковаться в воронежских газетах. Работал инженером на Урале, редактором отдела поэзии и публицистики, главным редактором журнала «Подъём». Автор более 40 книг стихов, прозы, публицистики, поэтических переводов. Многие творения Е. Новичихина печатались в советских и российских газетах, журналах, альманахах, выходили массовыми тиражами в больших издательствах. По его киносценариям
сняты художественные фильмы «Опять надо жить» (1999), «Ночь на кордоне» (2001), «На реке Девице» (2004). Произведения переведены на многие языки: чешский, польский, болгарский, литовский, эстонский и др.

Стихи
  • ЧЕРНЯХОВСКИЙ*
  • РАССКАЗ МОЕЙ МАМЫ ЖЕНИ ЦВИЛИНГ

    Рассказ моей мамы Жени Цвилинг,
    когда-то узницы Печорского фашистского
    лагеря смерти, потом фронтовички,
    теперь – бруклинской пенсионерки

    Я в Черновцах советские года,
    Потом – жовто-блакитные боролась
    С судьбой за выживание всегда.
    А ностальгия, нет, не отпоролась.

    Ведь там вся наша молодость прошла,
    Там дети подросли, явились внуки…
    Воспоминанья не убрать с чела –
    К нам прошлое протягивает руки…

    «У озера»* – герасимовский фильм
    Престранною игрой ассоциаций
    Включается в мозгу. Он был любим
    В стране ноябрьских шествий-демонстраций.

    «У озера» – могу перевести
    Так нашей тихой пристани заглавье.
    Вполне и нам уместно завести
    Наш праздник в ноябре и тост во здравье

    Самих себя и «пристани» поднять.
    Её здесь называют «детским садом»,
    Чего в стране исхода не понять…
    Здесь, будто в детстве, мы с друзьями рядом

    Проводим пенсионный свой досуг.
    И детскость в нас взаправду сохранилась:
    Поём, играем, шутим… Добрый друг,
    Где наша молодость? Неужто нам приснилась?

    Кровавый век прошёл по ней, как танк.
    Мы выжили, но потеряли близких.
    Вот, заслужили пенсионный ранг.
    Америка… Сюда судьбы изыски

    С той стороны и жизни, и земли,
    Где боль и радость наша в равной мере,
    Уже давненько нас перенесли
    В Нью-Йорк, где мы в иноязычной сфере

    Хотим себя повторно обрести.
    Наш приозёрный «садик» юбилеит.
    Он десять лет старается спасти
    От ностальгии нас. И он лелеет

    В нас к жизни без волнений интерес.
    Мы вспоминаем, как всё начиналось…
    …Украшен зал великолепно… Без
    Заминки привезённым, нам казалось,

    Что это чья-то выдумка, мираж.
    Вот нас встречает радостно начальство,
    Среди сотрудников ажиотаж.
    Знакомимся друг с дружкою… Нечасто

    В заморской жизни выдавалось нам
    От молодёжи столько комплиментов.
    Цветы, картины в зале по стенам.
    Концерт, дарящий море сантиментов…

    И Алла Кохановская… Она
    Была в ответе за досуг культурный…
    Мы помним дорогие имена.
    Она не становилась на котурны**.

    Не притворялась. Искренно любить,
    Нас, посторонних ей людей, умела.
    И нам её вовек не позабыть –
    Земля ей пухом! Превращала дело,

    Работу в общий праздник: наш и свой.
    Как жаль, что век ей был отмерян краткий….
    Наш «детский садик» был её судьбой…
    Вдруг подвели в здоровье неполадки.

    А как она умела заражать
    Весельем, дни рожденья отмечая,
    Нас всех энтузиазмом заряжать!
    Мы радовались Алле, получая

    Ответно радость на её лице…
    Мы отмечали праздники Китая,
    России, США… На багреце
    Ноябрьском наша грусть лежит, не тая,

    По ней, ушедшей раньше срока вдаль.
    За ту любовь, что нам она дарила,
    Всевышний, многократно ей воздай.
    Вокруг неё жизнь в «детсаду» искрила…

    И ровно год, как Миша, муж, ушёл.
    Он здесь нашёл друзей. Его любили.
    Он, инвалид, геройски жизнь провёл –
    И не забыт. Чтоб внуки не забыли

    И рассказали правнукам о нём,
    Сын описал его судьбу в поэме.
    Сократ-мудрец скитался днём с огнём:
    – Ищу, – мол, – человека! –
    Миша всеми

    Из родичей за подвиги ценим.
    Чужие тоже отмечали сразу
    Большую душу и желали с ним
    Дружить… Не благоволил он джазу

    И оперу, балет не понимал,
    Зато любил кобзоновские песни.
    И на концертах в «садике» внимал
    Певцам заезжим…
    – Да, поют… Хоть тресни,

    Кобзона*** вряд ли кто перепоёт… –
    Теперь он там, в небесном светлом мире.
    Ему Всевышний щедро воздаёт…
    Пока он мог, с ним на прогулках мили

    Немалые за девять добрых лет
    Прошли по нашей набережной вместе.
    Всегда побрит, подстрижен и одет
    Джентльменом… Галстук строгий честь по чести.

    Терпел всю жизнь немыслимую боль…
    Прошу простить, что я об этом в праздник…
    Сошлись две даты вместе – в этом соль…
    Я вам желаю добрых лет прекрасных

    Прожить без счёта… В садике у нас
    Физкабинет и супертренажёры
    Для физкультуры – просто высший класс!
    И здесь нам парикмахеры, шофёры,

    Медсёстры, повара и все, все, все
    С улыбкой повседневно угождают.
    В неугомонном мчимся колесе
    Житейском – и они вознаграждают

    Добросердечием за всё за то,
    Что в долгой трудной жизни испытали.
    Да не коснётся славных их ничто
    Из тех пожаров, в коих мы пылали.

    Здесь наша высоко взошла звезда.
    Будь славен, наш десятилетний «садик»,
    Продли нам предвечерние года.
    Да здравствует он, хай живе, виватик!

    * Советский двухсерийный чёрно-белый художественный фильм 1969 г. режиссёра Сергея Герасимова.
    ** Театральная обувь с очень толстой подошвой и высокими каблуками, которую надевали
    трагические актёры в древнегреческом и древнеримском театре для увеличения роста, для
    придания фигуре величественности. (Здесь – в переносном смысле.)
    *** И.Д. Кобзон – советский и российский эстрадный певец, политический и общественный деятель, музыкальный педагог.

     

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика