Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

ДВА МЕТРА

За спиною – черта горизонта.
Предо мною – два метра земли.
Не порогом – линией фронта
Эти метры легли.


Мне их брать не иначе, как с бою.
Но раздумывать стану едва ль…
Два обугленных метра – за мною,
Впереди – километры и даль.


Перевод Л. Беринского
1941
5.0/5 rating 1 vote

Другие произведения автора

ЗОЛОТАЯ ОСЕНЬ

Осень! Простор золоченый без имени,
Ветер с полей на землянку мне выменяй.
Тучи развей, в небе высвети звездочки,
Хоть до утра не мочи мои косточки.

ОСЕДЛАТЬ ДОРОГУ

Мой ординарец не поймет, что значит «оседлать дорогу».
Алтайский пахарь, он седлал колхозного коня.
«Да под какое же седло?..» – бормочет он с упреком.
А ветераны говорят: «Да под седло огня!»

22 ИЮНЯ, 4 ЧАСА 10 МИНУТ

Демаркационная линия – там, где Брест и Бельск,
Еще продолжала границей быть мирной.
Разведен на железной дороге рельс.
Но на Брест и Бельск смотрит ствол мортирный.

НАТЮРМОРТ

Как давно я не видел овощей на столе!
Неужели и скатерти в мире бывают?
Мировая война, и кругом убивают.
Пью арбузную жижу на голой земле.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Фатьянов 
 Алексей Иванович

Фатьянов
Алексей Иванович

Алексей Иванович Фатьянов (05.03.1919–13.09.1959) родился в д. Малое Петрино Владимирской губернии. В 1937 г. зачислен в театральную школу при Центральном театре Красной Армии. Играл в спектаклях, гастролировал с театром. В мае 1940 г. призван в армию, там участвовал в самодеятельности, стал режиссером-постановщиком окружного ансамбля Орловского военного округа, начал публиковать стихи и очерки, написал первую песню. В начале войны, выходя из окружения, был ранен. Попал в штрафной батальон. В боях за Секешфехервар (Венгрия) снова получил ранение, был оправдан. Во время войны в составе ансамбля выступал с концертами на передовой и в госпиталях, дважды был ранен, получил звание сержанта, награжден медалью «За отвагу», орденом Красной Звезды. В послевоенные годы писал стихи, многие из них стали знаменитыми песнями – «Соловьи», «На солнечной поляночке», «Где ж ты, мой сад», «Поет гармонь за Вологдой», «Привет москве», «С добрым утром, дорогая», «Стали ночи светлыми»,
«Тишина за Рогожской заставою», «Шел солдат из далекого края», «Баллада о матросове» и др. (более 200). При жизни автора вышел только один сборник его стихов. Он прекрасно играл на аккордеоне и фортепиано, обладал певческим голосом. Много ездил по стране с творческими концертами. Скоропостижно скончался
в Москве, похоронен на Ваганьковском кладбище.

Стихи
  • ГДЕ ЖЕ ВЫ ТЕПЕРЬ, ДРУЗЬЯ-ОДНОПОЛЧАНЕ?
  • ДАВНО МЫ ДОМА НЕ БЫЛИ…
  • НА СОЛНЕЧНОЙ ПОЛЯНОЧКЕ
  • СОЛОВЬИ
  • Стал город частью фронта...

    Памяти художника Н.О. Медовикова

    Стал город частью фронта:
    Огни, окопы, рвы.
    Идёт за ротой рота
    По берегу Невы.

    Звени же, строевая,
    Тяни свою струну,
    Родная мостовая
    Дорога на войну.

    Уходит в песнях славных
    Во тьму последний взвод,
    На топи аду равных
    Синявинских болот.
    Мать сердцем чует скрыто:
    Не склонит головы,
    Идёт сынок Никита
    По берегу Невы.

    Нет кровных чувств древнее,
    Окутала их мгла.
    Их связи войн вернее,
    Острее, чем стрела.
    И, ужасом объята,
    В бессилье и тоске,
    Война рукой солдата
    Черкает на листке:
    «Мама! Я иду по берегу Невы на фронт.
    Не беспокойся! Обязательно вернусь живым!
    Твой Никита».

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика