Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

ХАТА

Хата солдатская вышла
На перепутье дорог,
Кутаясь в серую крышу,
Будто бы в старый платок.
Из-под ладони карниза
Горестно окна глядят.
Видимо, кто-то из близких
Не воротился назад.
Послевоенная доля –
Памятью павших живи!..
Окна ослепли от боли
И материнской любви…

5.0/5 rating 1 vote

Другие произведения автора

ПОБЕДИТЕЛЬ

Кружилось небо грозовое низко,
И дождь стучался день и ночь подряд
В подножье небольшого обелиска,
Стараясь достучаться до солдат.

Вас пули стригли не по росту...

Вас пули стригли не по росту,
Вы в штыковую шли, не зная,
Что из полка одна лишь рота
Пробьётся от Москвы до Мая.

В мире сталь опять подорожала...

В мире сталь опять подорожала,
На уран повысилась цена,
Какова ж цена того металла,
Что в планету вогнала война?

ТАНК

Он замер, как перед атакой, –
Настолько память в нём жива!
Уже тяжёлой тенью танка
Подмята впереди трава.

ВОЗВРАЩЕНИЕ

И откуда он взялся, не знаю.
Видел я его в чайной не раз.
Он туда заходил не за чаем,
Заходил в предобеденный час.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Грувмант 
 Михаил Иосифович

Грувмант
Михаил Иосифович

Михаил Иосифович Грувмант родился в г. Немирове (Украина). Часто подписывал свои произведения как Молт Грувман.
С 1937 г. служил в армии, участвовал в боях с японцами на озере Хасан и в Великой Отечественной войне, награжден многими
орденами и медалями. В 1960-м уволился в запас в звании подполковника. Работал директором новгородского книжного магазина-салона. Первые его стихи на идише появились в печати еще
в начале 1930-х, их публиковали в еврейских газетах «Зайгрейт»,
«Юнге гвардие», «Штерн», в литературно-художественном журнале «Форпост». Вышло две книги стихов поэта – «Метельные

годы» на идише (1983) и «В жизнь влюблен» (1986) на русском языке. М. Грувман перевел на идиш стихи С. Гудзенко, М. Дудина,
М. Львова, ю. Друниной. Стихи М. Грувмана печатались по-русски
в переводах В. Азарова, Н. Грудинина, А. Кушнера, А. Чепурова и
др. В 2006 г. в Великом Новгороде вышел сборник поэта «Живи и
свети». Умер в Новгороде.

Стихи
  • Когда на поле боя тишина...
  • Никто, никто еще не знал...
  • ПОДВИГ

    Он молод, строен, полон силы,
    Он едет нынче на войну,
    В краю родном оставив милых
    Детей, любимую жену.

    Прощанья горше нету в мире,
    Но в грозный час зовёт страна.
    Пять дочке лет, сынку – четыре,
    И в самом цвете лет – жена.

    Уехал. Фронт. Клокочет сердце.
    Бои. Окопы. Дым и мгла.
    Он пал, когда громили немцев
    В тисках «Демянского котла».

    Страданья вдовьи чем измерить?
    Их можно ль выразить в словах,
    Когда порою легче смерть ей,
    Чем тяжесть горя на плечах?

    В ожесточенье губы сжала…
    Чем дни суровей, тем лютей
    Трудясь, в уме одно держала:
    Поставить на ноги детей.

    Её не радует обнова,
    Наряд излишен дорогой.
    «Жена найдёт себе другого?»
    Ах, песня, сердцу чужд другой!

    Твердили ей: «Теряешь много,
    Отринув радость бытия».
    Но у неё свой ум. Дорога
    У каждой женщины – своя.

    В степи пусть травы всходят к сроку,
    Пусть жизнь справляет торжество.
    Муж для неё был – ясный сокол,
    Менять такого – на кого?

    Она в душе всегда носила
    Далёкую, в цветах, весну…
    Шесть лет счастливых с мужем было,
    Шесть быстрых лет – на жизнь одну.

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика