Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

МОЁ ФАМИЛЬНОЕ

Был артналёт. Под этим «градом»
сухую землю била дрожь.
Но заглушило канонаду
тысячеустое – «Даё-ё-шь!».
И мир качнуло от аллюра,
слепили высверки подков.
А ну, попробуй-ка, Петлюра,
лихих будёновских клинков!
И в этом гуле эскадронов,
неудержим в семнадцать лет,
и атаманов, и баронов
по-комсомольски бил мой дед…

От гари почернели маки,
и за селом дымилась рожь,
но полк поднялся в контратаке,
рванув победное – «Даёшь!».
«Даёшь Берлин! Даёшь победу!» –
из комсомольских шло сердец.
Так в той войне на смену деду
в солдатский строй встал мой отец
и к ненавистному рейхстагу
шёл до победного конца.
Медаль принёс он «За отвагу»,
на теле – памятки свинца.

…Застыло солнце в небе хмуром.
Мороз такой, что невтерпёж,
но раздаётся над Амуром
моё фамильное – «Даёшь!».

5.0/5 rating 1 vote

Другие произведения автора

Мой сынок,
где могила твоя?
Не сказала о том похоронка…
– Воронка…

У ПАМЯТНИКОВ НОВОРОССИЙСКА

Кровь насквозь пропитала
тельняшку и клёш,
и тяжёлые капли упали в траву.
Но матрос всё твердил...

ПАМЯТЬ

Ты помнишь, отец, у ворот Будапешта
в сто тысяч стволов громыхающий бой,
такой, что невольно слабела надежда
живым-невредимым вернуться домой.

Сапожник дядя Костя...

Сапожник дядя Костя –
известный балагур.
Заглянешь к нему в гости,
он скажет: «Перекур!» –

Деревенька Ивановка...

Деревенька Ивановка,
восемнадцать дворов.
На лугу за околицей
восемнадцать коров.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Окунь 
 Михаил Евсеевич

Окунь
Михаил Евсеевич

Михаил Евсеевич Окунь родился 18.04. 1951 в Ленинграде, в знаменитой Снегирёвке (роддом им. проф. Снегирёва на ул. Маяковского) в семье инженеров. Окончил СШ № 321, а в 1976 г. – вечернее отделение радиотехнического факультета Ленинградского электротехнического института (ныне – СПбГЭТУ «ЛЭТИ»), после первого курса отслужил в армии. Работал инженером, научным сотрудником в НИИ (1976–1990), литературным консультантом в Ленинградской писательской организации СП СССР (1990–1991), редактором в еженедельниках
«Невские ведомости» и «Невский глашатай», в издательствах.
Имеет ряд научных трудов и изобретений. Печатается с 1967 г. (газета «Смена»). Автор многочисленных публикаций в различных изданиях России (среди них журналы «Звезда», «Урал», «Волга», «Крещатик» и др.), Германии, США, Финляндии, а также двух книг прозы и семи поэтических сборников (в том числе для детей): «Обращение к дереву» (1988), «Негромкое тепло» (1990), «Интернат» (1993), Слова на ветер» (2002), «Чужеродное тело» (2007) и др. Стихи переводились на английский и немецкий языки. С 2002 г. живёт в Германии.

Стихи
  • ГУР-АРЬЕ
  • С ранней зарёй чуть заметен...

    С ранней зарёй чуть заметен
    профиль ущербной луны.
    …Послевоенные дети
    видят военные сны.
    Перемогая усталость,
    дышит завод над рекой –
    сколько прошло и осталось
    лет горевых и металла,
    сколько обид отлисталось!
    Можно бы и на покой.
    Сны одолели предместье.
    Лишь у отравленных вод
    дышит завод в поднебесье,
    травленный веком завод.
    Облако предгрозовое
    косным наливом растёт.
    …То ли сирена завоет,
    то ли сирень расцветёт?
    Послевоенные дети
    видят военную быль –
    снайперов в тихом секрете,
    чертополох и ковыль.
    Перемогая усталость,
    цех утирает виски –
    чтоб нам спалось,
    улыбалось,
    пелось,
    но не от тоски!..

    Печатается по книге
    «Вторая половина четверга» (Магнитогорск: «Алкион», 2008).

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика