Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

Василий Андреевич Овсепьян

Овсепьян Василий Андреевич

Дата рождения 06.11.1949 , Место рождения Россия, Свердловская область, Новолялинский городской округ, посёлок Лобва

Василий Андреевич Овсепьян родился 06.11.1949 в пос. Лобва Свердловской обл. в семье спецпоселенцев. Окончил СШ № 1 в г. Новая Ляля. Служил на Северном флоте. Окончил филологический факультет Нижнетагильского социально-педагогического института. Работал на лесосплаве, экскаваторщиком, грузчиком, учителем русского языка и литературы, корреспондентом различных газет. В 1989 г. организовал многотиражку «За прогресс» и стал её редактором. Был первым
заместителем редактора газеты «Горный край», главным редактором газеты «Тагильский металлург». Стихи публиковались в газетах и журналах, в коллективных сборниках. Автор поэтических книг «И надо жить…» (1992), «Колодец» (1999), «Люблю!» (2001), «Свеча бы не угасла…» (2004), «Венок Борису Рыжему» (2008), «Повторение огня» (2009), «Ладья», (2010).
Живёт в Нижнем Тагиле.

Произведения автора

ШАГИ

Я думаю о судьбах тех,
кто много лет идёт с войны.
Их сотни тысяч человек,
на вечный путь обречены.

Читать

В ДЕНЬ ПОБЕДЫ

В память об убиенных
в этой святой войне –
хватит ли у Вселенной
звёздочек в глубине?

Читать

БАБА ТАНЯ

Сыновья сгорели в танке
В сорок третьем во году.
Их маманя, баба Таня,
Жизнь ведёт, как борозду,

Читать

СОСЕД

Трудно, трудно спать
спокойно,
если в доме, за стеной,
третий день лежит...

Читать

ПРОЩАНИЕ

Шумит вокзал.
И нет покоя.
Судьба –
коварный лабиринт.

Читать

Года послевоенные...

Года послевоенные.
Барачный неуют.
Хлебы благословенные
по карточкам дают.

Читать

Мой батя умер в октябре...

Мой батя умер в октябре,
Когда в Крыму тепло и сухо,
Когда по крыше глухо-глухо
Стучали груши на заре.

Читать

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Кашежева 
 Инна Иналовна

Кашежева
Инна Иналовна

Инна Иналовна Кашежева (13 или 23.02.1944, Москва – 14.05.2000, Москва) – поэтесса и переводчица кабардинских поэтов. Отец – Инал Шахимович, адыгеец из кабардинского села Кармохабль, полковник, лётчик-испытатель, мать – Ксения Фёдоровна Васильева, русская, юрист по образованию. Инна родилась и выросла в Москве, но, будучи внучатой племянницей кабардинского просветителя Талиба Кашежева (1866–1931), духовно всегда была связана с Кабардой и Балкарией. Мартовский номер
«Юности» за 1960 г., как метрика, засвидетельствовал рождение поэта. В 1962 г. в Нальчике вышла первая книга стихов – «Вольный аул». К 20 годам И. Кажешева выпустила не только два сборника собственной лирики в Кабардино-Балкарии, но и две книги переводов. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького (училась с 1963 по 1972 г.). Автор стихов почти трёх сотен популярных песен: «Опять плывут куда-то корабли» (1964), «Подарок» (1965), «Лунный камень» (1966), «Дожди» (1966), «Круги на воде» (1966), «Нет, так не бывает» (1966), «Без меня» (1968), «Про тебя и про меня», «Енисей» и др. Опубликовала 20 поэтических книг. Похоронена в Москве на Хованском кладбище рядом с родителями (Центральная территория, 124-й уч.).

Стихи
  • ИДУ ИЗ КИНО
  • РОДНЫЕ БЕРЁЗЫ

    В парке весеннем, легки и неброски,
    Стоят, загрустив навсегда,
    Родные, родные берёзки, берёзки,
    Их привезли сюда.

    Стоят – не виденья, стоят – в самом деле,
    Верны своей русской душе,
    Как будто пришли они вслед за теми,
    Кого не увидят уже.

    Как будто велела им в думах о сыне
    Великая Родина-мать
    Павших героев здесь, на чужбине,
    Тенью своей прикрывать…

    Солдаты России оставили семьи,
    Июньскую рожь и завод.
    Нужны ли им были саксонские земли,
    Сады бранденбургских широт?

    Нужны ли им были немецкие реки,
    Причёсанных рощиц уют?
    За это ль они оставляли навеки
    Россию свою?

    Вон он стоит с головой непокрытой,
    С грозным тяжёлым мечом,
    Стреляный, вешанный, трижды убитый
    И несгибаемый, нежно увитый
    Солнечным тёплым лучом.

    Мир развернулся красою земною
    В долгом раздумье своём.
    Русская женщина рядом со мною
    Плачет о сыне родном…

    Что ей краса, потерявшей родного?
    Меркнет сияние дня.
    Руку, немецкий товарищ! Ни слова.
    Ты должен понять меня.

    Дочка твоя, синеглазка Мартинка,
    Скачет по грустной траве.
    Мартинка, Мартинка, Мартинка-берлинка,
    Сын мой такой же в Москве.

    Слушай, товарищ, живём мы на разных,
    На разных долготах Земли,
    Но те, что лежат здесь под знаменем красным,
    Нам их обоих спасли.

    Клятву, товарищ! Фашизм поражённый
    Пусть помнит про Сталинград…
    И тот, что стоит с головой обнажённой,
    Он с нами, советский солдат!

    В Берлине, где в парке цветочные росы,
    Солдаты советские спят.
    Родные, родные берёзы, берёзы,
    Берёзы над нами шумят.

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика