Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

С мальчишками дралась я во дворе...

С мальчишками дралась я во дворе
И не боялась, что придёт расплата:
Известно было местной детворе –
Есть у меня два сильных старших брата.

Когда влюблялись юноши в меня,
Была разборчива и жестковата –
Два эталона были, как броня,
Два умных и красивых старших брата.

Когда пришла нежданная беда,
Душа была отчаяньем объята,
Со мною рядом встали, как всегда,
Два верных и надёжных старших брата.

Смотрю спокойно в будущие дни,
Их добротой и мудростью богата.
Мне придают уверенность они –
Два моих корня, два любимых брата.

Подборка была предоставлена автором.

0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

Косу взяла и вспомнила про мать...

Косу взяла и вспомнила про мать.
Наймичкою в войну косила ночью,
Чтоб сыновей и дочерей поднять,
Не покладала рук своих рабочих.

НОВГОРОДСКИЕ КОЛОКОЛА

На праздники и на войны,
В дни радости и в сполох –
До неба вставали звоны
Над древней рекой волхвов.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Давыдов 
 Владимир Николаевич

Давыдов
Владимир Николаевич

Владимир Николаевич Давыдов (09.07.1949, Пенза – 03.08.2020, Пенза) после окончания в 1975 г. Саратовского мединститута работал анестезиологом-реаниматологом (более 40 лет) в пензенской областной детской больнице им. Н.Ф. Филатова, в ярцевской районной больнице Смоленской обл., в медсанчасти завода им. М.В. Фрунзе, в пензенском областном родильном доме. Стихи печатались с конца 1950-х гг. в «Пионерской правде», «Литературной газете», «Пензенской правде»,
саратовской городской газете «Большая Волга» и ряде районных
изданий. В 1980-е годы активно занялся изучением испанского языка, делал поэтические переводы с испанского. В 1992–2002 гг. был заведующим отделом поэзии литературного журнала «Сура», там увидели свет повести «Катарсис», «Репчук», перевод с испанского романа У. Айриша «Женщина-призрак». В 2000 г. опубликовал роман «Алябьев: прелюдия для контрабаса», за который получил губернаторскую премию. В 2006 г. вместе с композитором Геннадием Гроссманом написал «Купринский гимн» (премия конкурса «Гранатовый браслет»). В 2018 г. был удостоен Лермонтовкой премии за книгу «Избранное». В 2019 г. выпустил сборник «Хопёрские хроники» (презентация состоялась в пензенском Литературном музее в феврале 2020-го).

Стихи
  • ПАМЯТЬ
  • НАОПРОКИДЬ

    Подтаяли помаленьку ледышки-голыши,
    Солнце по снегам шрапнелью кроет.
    Пашня лежит
    Покоробленной корою.
    Песня жаворонка – словно пароль
    Партизанской весны лесной.
    День молодой переступил порог...
    Молодой связной
    Из колодца тянет ведро,
    Полное до краёв, ставит на сруб.
    (Лесной район – затишно от ветров.)
    Ведро, словно рыбина, рвётся из рук.
    Ворот скрипит сухой.
    Ладонью глаза заслоняет связной:
    В полном ведре – льдинки и солнце.
    Тишина стоит на посту у колодца.
    Дует хлопец шумно, как медведь,
    И льдинки со звоном бьются о клёпки.
    Ещё один продых, короткий, лёгкий,
    И солнце, как перегретая медь,
    Во влажное дерево
    Тычется мягко.
    Ходит кадык.
    Видимо, сладко
    Пьётся со льдом из колодца вода.
    ...Было тогда
    Хлопцу ушачскому столько же лет,
    Сколько сегодня мне.
    По весне,
    Когда ледоходу вослед
    Наступленье тепла возглашает гром,
    И солнца смех,
    И облачка тающий снег,
    Пью наопрокидь, закинув ведро,
    Ибо связной не допил...

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика