Косу взяла и вспомнила про мать.
Наймичкою в войну косила ночью,
Чтоб сыновей и дочерей поднять,
Не покладала рук своих рабочих.
Антология "Война и мир"
Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне
С мальчишками дралась я во дворе
И не боялась, что придёт расплата:
Известно было местной детворе –
Есть у меня два сильных старших брата.
Когда влюблялись юноши в меня,
Была разборчива и жестковата –
Два эталона были, как броня,
Два умных и красивых старших брата.
Когда пришла нежданная беда,
Душа была отчаяньем объята,
Со мною рядом встали, как всегда,
Два верных и надёжных старших брата.
Смотрю спокойно в будущие дни,
Их добротой и мудростью богата.
Мне придают уверенность они –
Два моих корня, два любимых брата.
Подборка была предоставлена автором.
ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
Идея Дмитрия Мизгулина.
Главный редактор Б.И. Лукин
Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
В пятнадцати книгах.
«Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.
Владимир Николаевич Давыдов (09.07.1949, Пенза – 03.08.2020, Пенза) после окончания в 1975 г. Саратовского мединститута работал анестезиологом-реаниматологом (более 40 лет) в пензенской областной детской больнице им. Н.Ф. Филатова, в ярцевской районной больнице Смоленской обл., в медсанчасти завода им. М.В. Фрунзе, в пензенском областном родильном доме. Стихи печатались с конца 1950-х гг. в «Пионерской правде», «Литературной газете», «Пензенской правде»,
саратовской городской газете «Большая Волга» и ряде районных
изданий. В 1980-е годы активно занялся изучением испанского языка, делал поэтические переводы с испанского. В 1992–2002 гг. был заведующим отделом поэзии литературного журнала «Сура», там увидели свет повести «Катарсис», «Репчук», перевод с испанского романа У. Айриша «Женщина-призрак». В 2000 г. опубликовал роман «Алябьев: прелюдия для контрабаса», за который получил губернаторскую премию. В 2006 г. вместе с композитором Геннадием Гроссманом написал «Купринский гимн» (премия конкурса «Гранатовый браслет»). В 2018 г. был удостоен Лермонтовкой премии за книгу «Избранное». В 2019 г. выпустил сборник «Хопёрские хроники» (презентация состоялась в пензенском Литературном музее в феврале 2020-го).
Подтаяли помаленьку ледышки-голыши,
Солнце по снегам шрапнелью кроет.
Пашня лежит
Покоробленной корою.
Песня жаворонка – словно пароль
Партизанской весны лесной.
День молодой переступил порог...
Молодой связной
Из колодца тянет ведро,
Полное до краёв, ставит на сруб.
(Лесной район – затишно от ветров.)
Ведро, словно рыбина, рвётся из рук.
Ворот скрипит сухой.
Ладонью глаза заслоняет связной:
В полном ведре – льдинки и солнце.
Тишина стоит на посту у колодца.
Дует хлопец шумно, как медведь,
И льдинки со звоном бьются о клёпки.
Ещё один продых, короткий, лёгкий,
И солнце, как перегретая медь,
Во влажное дерево
Тычется мягко.
Ходит кадык.
Видимо, сладко
Пьётся со льдом из колодца вода.
...Было тогда
Хлопцу ушачскому столько же лет,
Сколько сегодня мне.
По весне,
Когда ледоходу вослед
Наступленье тепла возглашает гром,
И солнца смех,
И облачка тающий снег,
Пью наопрокидь, закинув ведро,
Ибо связной не допил...
Некоммерческий проект, созданный при поддержке литературного фонда "Дорога жизни" ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв. Идея Дмитрия Мизгулина. Руководитель проекта - Дмитрий Мизгулин. Редакторы-составители I-V кн.: Юрий Перминов и Борис Лукин Редактор-составитель VI-XV кн.: Борис Лукин. В пятнадцати книгах.