Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

В то утро мы забыли о войне...

В то утро мы забыли о войне.
Мы радовались солнцу и весне,
Всем классом спорили о славе и любви,
О Жанне д’Арк* и о бессмертном Данко**...
Ты в это время, весь в крови,
Упал у развороченного танка,
Не смяв и не убив моей мечты.
Не знала я, что есть на свете ты.
Когда закончен был суровый бой
На тёмной узкой улочке Берлина,
Там, где твой танк остановила мина,
Другая женщина склонилась над тобой.
Ты был контужен, ранен, всё забыл:
Не чувствовал, не думал, не любил.

...Сейчас идёшь со мной, смеясь, любя.
Ты ловок и силён, ты – дома!
И как я благодарна за тебя
Той женщине далёкой, незнакомой,
Той, что беспомощному юноше в крови
Приказывала за меня: «Живи!»

* Жа́нна д’Арк, Орлеанская дева (совр. фр. Jeanne d'Arc; около 1412 – 30 мая 1431) – национальная
героиня Франции, одна из командующих французскими войсками в Столетней войне.
** Да́нко — персонаж третьей части рассказа Максима Горького «Старуха Изергиль», пожертвовавший собой и спасший свой народ с помощью горящего сердца.

0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

ДОМ

Вчера малыш мой непослушный
Домой вернулся весь в слезах.
Он строил дом, а брат разрушил
И не зачем-нибудь, а «так».

УРОК ИСТОРИИ

Вечером в школу приходит народ –
Взрослее, чем днём, и упорней вдвойне.
В десятом классе беседа идёт
О Великой Отечественной войне.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Алексеев 
 Никандр Алексеевич

Алексеев
Никандр Алексеевич

Никандр Алексеевич Алексеев родился в д. Пидели Опочецкого уезда Псковской губернии. В возрасте 14 лет отправился пешком в Санкт-Петербург на заработки, так как большая крестьянская семья была не в состоянии его прокормить. Участвовал в революции 1905 г., после чего вернулся в Псков и занялся журналистской деятельностью. В 1907 г. основал газету «Псковский601 Пахарь», впоследствии был ее редактором. В начале Первой мировой войны оказался под Парижем в составе русского экспедиционного корпуса, там же в 1918 г. увидел свет первый сборник его стихов «Венок павшим». В 1920 г. вернулся в Россию и переехал в Сибирь. В 1929 г. был редактором журнала «Охотник и рыбак Сибири»». В 1930-х – один из руководителей Западно-Сибирского объединения пролетарско-колхозных писателей, затем руководил новосибирским отделением Союза советских писателей. Расцвет творчества н. Алексеева совпал с его сибирским периодом жизни. Здесь вышло несколько книг его стихов и рассказов. Член Союза писателей СССР. В 1959 г. переехал в Псков.

Стихи
  • ВИНТОВКА
  • ЮЖАНКА В СИБИРИ
  • Я проходил по тем местам, Серёжа...

    Сергею Иванову – другу, поэту, солдату

    Я проходил по тем местам, Серёжа,
    где потерял тебя я год назад.
    Пустынный дол теперь мне стал дороже
    тех шумных мест, где побывал солдат.

    Здесь тишина глухая давит поле, –
    не вырваться из этой тишины.
    Забыты взрывы, блиндажи, пароли,
    как будто вовсе не было войны.

    А может, здесь, где я сейчас тоскую,
    быть может, здесь, у тропки полевой,
    ты год назад упал на землю злую
    прекрасною тяжёлой головой?

    Не плакала подруга над могилой,
    ей никогда и места не найти,
    где у тропы заброшенной, унылой
    лежал нескладный и разбитый ты.

    Кто знает, как и где нас смерть обманет?
    Куда тебя ужалила змея?
    Быть может, в сердце? А под ним в кармане
    лежала, помню, карточка моя.

    Мы побратались в юности сердцами
    и вместе с сердцем дружбу берегли,
    и, хоть ходили кошки между нами,
    ни разу поругаться не смогли.

    Но ты упал. Метала тучи вьюга.
    Холмы. Холмы. Ни леса. Ни жилья.
    Обагрена внезапной кровью друга
    была, наверно, карточка моя…

    Когда-то дружбу звали мы с тобою
    сговорчивой, покладистой сестрой.
    Но нынче дружба – это сердце боя,
    и злость, и месть, и подвиг огневой.

    Она пропахла гарью, тьмой промозглой,
    её и пуля не смогла пробить,
    промокла, пропотела и промёрзла,
    и никогда ей доброй вновь не быть.

    О эта боль… Но даже острой болью
    отныне укрепляются сердца.
    Когда с врагом я повстречаюсь в поле,
    я буду верен дружбе до конца.

    1943
    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика