Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

ЮЖАНКА В СИБИРИ

…Мороз ловил тебя на слове,
Он губы обжигал, он рос,
Он с каждым мигом все суровей
Дышал, прославленный мороз.

Но ты теперь в сибирском стиле:
Для рукавицы и чулка
Немало пуха накопили
Собачьи теплые бока.

Согрета ты. Легка походка.
В ресницах – льдинок серебро.
Взор быстрый пробегает сводку
Советского информбюро.

Примеры доблести, отваги…
В боях не притупился меч…
И красные вернулись флаги
В Ростов и солнечную Керчь.

И льдинки тают: снова наши
Под солнцем юга города.
Сибирь с тобой – теплей и краше,
И ты прекрасна и горда.

Горда и бесконечно рада:
Врагу там, в выси голубой,
Погибель нес стакан снаряда,
Обточенный твоей рукой.

1944
0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

ВИНТОВКА

Шальная пуля срежет ветку,
Слетит долой и крепкий сук.
Я ранен. Я, стрелок сверхметкий,
Винтовку выронил из рук.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Сафонов 
 Валентин Иванович

Сафонов
Валентин Иванович

Валентин Иванович Сафонов (29.02.1936, пос. Сараи ныне Рязанской обл. – 05.04.1995, Рязань) – поэт, прозаик, публицист. В 1940 г. его отца откомандировали в г. Высоко-Литовск (ныне Высокое) Каменецкого р-на Брестской обл. БССР, где семью с двумя маленькими детьми и застала война. Позднее В. Сафонов расскажет о том страшном лихолетье и о тяжёлом пути беженцев. Пришлось побывать и под обстрелами, и в концлагере, и в партизанском отряде. Только в 1944 г. Сафоновы добрались домой. В том же году Валентин пошёл в школу, по окончании
которой работал учителем русского языка в Витушинской школе Сараевского р-на, затем – инструктором РК ВЛКСМ, ответственным секретарём районной газеты. Служил на Балтийском и Северном флотах (1955–1958), окончил Литературный институт им. А.М. Горького (1961–1966), был сотрудником журналов и газет, а также Рязанской областной писательской организации, главным редактором издательства «Новое время», преподавал в Рязанской радиотехнической академии. Выпустил свыше двух десятков книг, наибольшую известность получили «Повесть памяти», посвящённая другу писателя, выдающемуся русскому поэту Николаю Рубцову, и документальное издание, впоследствии переведённое на многие языки, «Мой брат Юрий», подготовленное В. Сафоновым совместно с Валентином Гагариным – старшим братом первого космонавта планеты.

Стихи
  • МАЛЬЧИШКИ
  • ЗДЕСЬ

    Стряхиваю, сбиваю
    Юношескую спесь,
    Но недоумеваю:
    Что меня держит здесь?

    Нужный ответ затвержен,
    Вызубрены азы…
    Держит какой-то держень,
    Столбик какой-то, стержень,
    Колышек для козы.

    Я за него цепляюсь,
    Он под рукою – тресь!
    Думаю – изумляюсь:
    Что меня держит здесь?

    Первый, второй сочельник,
    Зимний бесцветный пчельник,
    Мокрые щёки, зуд,
    Звёздчатое роенье, –
    Снежные построенья
    Сплющатся, оползут…

    Вывернутые хляби,
    Неразличимый брод.
    В ветре, как будто в кляпе,
    Полуоткрытый рот…

    Лета медвежий угол,
    Дачки в распятьях пугал,
    Спутаны свет и цвет…
    Может быть, всё же осень –
    В латках её, в износе?..
    Может быть, всё же – нет.

    Поворотясь спиною,
    Чувствую тут и там –
    Родина вслед за мною
    Гонится по пятам.

    И завалившись набок,
    Точно в груди клинок,
    Слушаю этот вабик*,
    Хлюпающий манок**.

    Окна уже забила –
    Только замок навесь…
    Что же я здесь забыла?
    Что меня держит здесь?

    * Простая рыболовная приманка из перьев или кусочков шерсти, которые привязываются к крючку.
    ** Приспособление или инструмент, имитирующий своим звучанием голоса зверей или птиц для их приманивания, например, на охоте.

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика