Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

ЭХО ВОЙНЫ

До сих пор взрываются
                           на минах,
Погибают люди до сих пор.
Где-то по оврагам и лощинам
Бьет война проклятая в упор.
Как и прежде,
                в беспощадной силе,
Как всегда, безжалостна и зла…
Мы совсем недавно
                             схоронили
Паренька из нашего села.
Молодой еще, но как солдату
Почесть ему отдали сполна…
А родился парень
                     в сорок пятом,
В день,
            когда закончилась война.

5.0/5 оценка (2 голосов)

Другие произведения автора

Ну как, скажите, это пережить?...

Ну как, скажите, это пережить?
Четыре года под огнём.
                                И всё же
Твержу себе: пора войну забыть,
А сердце вот забыть её
                                не может.

Я видел однажды...

Я видел однажды, как шли в рукопашный матросы,
Как сдвинули все они вдруг бескозырки на лоб.
Потом побежали. А день был февральский, морозный,
А снег был таким, что слепил за сугробом сугроб.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Кириллов 
 Петр Семенович

Кириллов
Петр Семенович

Петр Семенович Кириллов (псевдонимы – Петр Эрьке, Пшти Пеель (с мордовского – «Острый нож»), Уро, Шило) родился 08.07.1910 в с. Малый Толкай (ныне Похвистневский р-н Самарской обл.) в крестьянской семье. Окончил мордовский педагогический техникум (1928). Продолжил образование в московском редакционно-издательском институте (1933), Всесоюзном институте кинематографии (1937). В 1934 г. был принят в члены Союза писателей СССР. Участник Великой Отечественной войны. В 1932 г. была издана его первая поэтическая книга – «Без межи». В 1945 г. вышел сборник его стихов «По дорогам войны», который сам поэт относил к числу лучших своих произведений. Это своеобразный военный дневник. С 1946 г. П. Кириллов жил в Москве, занимался литературным творчеством – писал стихи, поэмы, пьесы, критические статьи, киноочерки. награжден орденами Отечественной войны I и II степени, Красной Звезды. Умер 24.11.1955 в Москве, похоронен в Саранске. Стихи
  • В ПОХОДЕ
  • Как много пройдено дорог...
  • ОКОПНАЯ НОЧЬ
  • ПИСЬМО
  • Я мысленно всегда с тобой...
  • ГРАНАТ

    О, наманганской* осени подарок –
    В далекий край отосланный гранат!
    Как шар пунцовый, ты округл и ярок,
    И зерна спелые рубинами горят!

    К румяной кожице прильну щекою,
    Губами к сладким зернышкам прижмусь, –
    И словно снова милая со мною,
    И словно уст девических коснусь…

    О полная рубинами шкатулка,
    Благословен твой цвет и аромат!
    Но вот разрезана лоснящаяся шкурка –
    Два полушария передо мной лежат.

    Переливаются в сиянии заката
    Мои сокровища, сверкая новизной.
    И в миг один – не зернышки граната,
    А зеркальца лежат передо мной.

    На фронтовом угрюмом перекрестке,
    Средь рокотанья грозного сижу,
    В чудесный свет, в причудливые блестки –
    В гранатовое зеркальце гляжу.

    Я вижу яблонь пышное цветенье
    И капли роз в сиянии луны,
    Розовоцветных лепестков круженье
    Над ручейками милой Ферганы*,

    Я вижу след свой возле скал прибрежных,
    У золотистых крымских берегов,
    Памира горы в ризах белоснежных
    В предвечном сне нетающих снегов.

    Тайгу Сибири и Аму** разливы –
    Кипенье рыжей илистой воды;
    Рубиновые вижу переливы
    Кремлевской несгорающей звезды!

    Вот что стояло в зеркале граната,
    В причудливом сверкании зерна…
    Я ухожу. Ждет извергов расплата.
    Я ухожу. Меня зовет война!

    О мой гранат! Как странны превращенья
    В рубиновом сокровище твоем, –
    Ты стал звездою гнева и отмщенья,
    Врагов испепеляющим огнем.

    * Наманган – город в Узбекистане.
    * Фергана – город в Узбекистане.
    ** Амударья (Акдарья, Аму, Аму-Дарья, Окс, Балх, Джейхун, Инженер-Узяк) –
    самая крупная река в Средней Азии.


    1943
    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика