Скошены последние гектары,
Не найдёшь в полях ни колоска.
Перебором тихих струн гитары
Осень приплыла издалека.
Антология "Война и мир"
Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне
Хлеба горестные крошки
Вижу я издалека.
Подмороженной картошки
Почерневшие бока.
Ох, военная пора
И дорога длинная!..
Ох, голубушка моя –
Бабушка родимая.
Походила далеко
По Рязанской волости.
Ослабевшею рукой
Поправляла волосы.
На угрюмые дворы
Шла она сторожко
И меняла шабалы*
На ведро картошки.
Где тащила на себе,
Где тащила волоком…
Непокорная судьбе,
Проклинала ворога.
Ночи длинные тихи,
Горе вспоминается…
И какие там стихи –
Сердце разрывается.
* Изношенная одежда.
ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
Идея Дмитрия Мизгулина.
Главный редактор Б.И. Лукин
Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
В пятнадцати книгах.
«Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.
Владимир Павлович Туркин – поэт, переводчик. Родился в п. Заметчино (ныне Земетчинского р-на Пензенской обл.). Участник Великой Отечественной войны. В 1947 г. окончил восточный факультет Военного института иностранных языков Красной Армии как китаист, после чего в течение шести лет работал переводчиком в Китае. В дальнейшем много переводил китайских поэтов. Начал печататься в 1944 г. Первые сборники стихов – «Москва – Пекин» (1951), «Дорога дружбы» (1955). Затем вышли книги «Яблоневый сад» (1959), «Для всех и для себя» (1963), «Секунды века» (1966), «И не было чужих садов в России» (1966), «Избранная лирика» (1967), «Тайны снега» (1970), «Равнение на верность» (1971) «Живущий рядом человек» (1972), «Стихотворения и поэмы» (1974), «Путешествие в возраст» (1980), «Диалог» (1983) и др. В 1965–1972 гг. – главный редактор художественной литературы издательства «Советская Россия». Поэмы «Ленинградский венок» и «Зоя» посвящены жизни детей и подростков блокадного Ленинграда. В. Туркин – автор нескольких песен (в том числе написанных в соавторстве с михаилом Анчаровым), переводов произведений поэтов Дагестана (Фазу Алиева) и Якутии (П. Тобуроков). В 1984 г. в издательстве «Художественная литература» вышел посмертный однотомник В. Туркина «Избранное: стихотворения и поэмы, переводы». Умер 19.04.1982.
Похоронен в Москве на Головинском кладбище (2-й уч.).
Я помню, будто было всё вчера:
Далекий фронт и госпиталь походный.
На сломанную веточку похожа,
В палате умирала медсестра.
Была она белее, чем бинты.
Глаза, как тени, на лице синели…
И мальчики в продымленных шинелях
Ей после боя принесли цветы.
Откуда там, на выжженной земле,
Под пулями, под взрывами, откуда
Взялось это оранжевое чудо
На тоненьком изогнутом стебле?
На нестерпимой белизне бинтов –
Два мака, пересаженные в каску.
И в мире лучше не было лекарства
Нужнее и целебнее цветов!
Тогда я понял, как цветы сильны.
Они – как нежность, как любовь, как дети –
Сильнее зла, сильней всего на свете,
Сильнее смерти и сильней войны.
Некоммерческий проект, созданный при поддержке литературного фонда "Дорога жизни" ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв. Идея Дмитрия Мизгулина. Руководитель проекта - Дмитрий Мизгулин. Редакторы-составители I-V кн.: Юрий Перминов и Борис Лукин Редактор-составитель VI-XV кн.: Борис Лукин. В пятнадцати книгах.