Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

МОЛОДОСТЬ СЕВАСТОПОЛЯ

Словно полит волшебной
Живою водой,
Встал из пепла и щебня
Город мой молодой.
Молодые акации,
Молодые дома.
Самым старым – лет двадцать,
Самым юным – дня два.
Где-то под небесами
Антенны поют.
Облака парусами
В стёклах окон плывут.
Листья трепетно машут
Вслед их стае стремительной…
Это молодость ваша,
Ветераны-строители!
Лишь умолкли раскаты
Орудийной тоски,
Шли вы к стройкам, солдаты,
Смастерив мастерки.
Стиснув накрепко раны
Госпитальным бинтом,
Вы не ждали стройкранов –
Обходились ведром!
Но вставали не хаты –
Поднимались дворцы,
Потому что солдаты
По натуре – творцы!..
Не водою волшебной –
Полит потом крутым,
Встал из пепла и щебня
Город мой молодым!

5.0/5 оценка (3 голосов)

Другие произведения автора

ПРОСЕКА

Звезда в лесу
Над бугорком солдата –
Большой войны едва заметный след:
Звезда из жести...

ТЕЛЬНЯШКИ

Морзаводцам – защитникам
и освободителям Севастополя
Кто был матросом русским бит,
Тот навсегда запомнит наших.

УРОКИ ИСТОРИИ

В те дни, богатые на порох,
С трудом учились мы писать:
Флакон чернил – рублей под сорок!
Тетрадь в косую – пятьдесят!

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Левитанский 
 Юрий Давидович

Левитанский
Юрий Давидович

Юрий Давидович Левитанский (22.01.1922, г. Козелец Черниговской обл. – 25.01.1996, Москва; похоронен на Ваганьковском кладбище) – русский поэт, переводчик. Вскоре после рождения Юрия семья переехала в Киев, а затем в Сталино (ныне Донецк). Окончив школу в 1938 г. в Сталино, Ю. Левитанский уехал в Москву, где в 1939 г. поступил в Институт философии, литературы и истории (ИФЛИ). После начала Великой Отечественной войны со второго курса института добровольцем ушел на фронт в звании рядового, служил в частях ОМСБОН, стал лейтенантом, затем военным корреспондентом, в 1943 г. начав печататься во фронтовых газетах. После капитуляции Германии участвовал в боевых действиях в маньчжурии. За время воинской службы был награжден орденами Красной Звезды и Отечественной войны, медалями «За боевые заслуги», «За оборону Москвы», «За взятие Будапешта», «За победу над Германией», «За победу над Японией», двумя медалями монголии. Демобилизовался из армии в 1947 г. Первый сборник его стихов – «Солдатская дорога» – вышел в 1948 г. в Иркутске. В 1955– 1957 гг. учился на Высших литературных курсах при Литературном институте им. А.М. Горького. В Донецке 25.09.2013 в его честь установлена мемориальная доска. Стихи
  • АТАКА
  • В ОЖИДАНИИ ДЕЛ НЕВИДАННЫХ…
  • ЗЕМЛЯ
  • КАК Я СПАЛ НА ВОЙНЕ …
  • МОЕ ПОКОЛЕНИЕ
  • Ну что с того, что я там был...
  • РУБЕЖ
  • РУМЫНСКИЕ ЦВЕТЫ
  • БЕРЕЗКА

    О берёзке много песен спето,
    Не пройду и сам я стороной.
    Солнечным дыханием согрета,
    Вот она стоит передо мной.

    Ничего с берёзкой не случилось,
    Лишь побольше выросла она
    И склонила ветви над могилой,
    Что когда-то вырыла война.

    Разве только в дождь свинцовый, хлёсткий
    (Это было в жаркие бои),
    Обнимая белую берёзку,
    Падали товарищи мои.

    Белый ствол ей кровью обливали,
    Поднимались снова, снова шли, –
    И погибли, только не отдали
    Никому родной своей земли.

    Ни земли, ни счастья, ни свободы…
    А она, как самым дорогим, –
    Не скажу, от горя ль, непогоды, –
    Низко в ноги кланялася им.

    И по непреклонному веленью,
    С ласково-задумчивым лицом
    Сам я опускаюсь на колени
    Перед этим русским деревцом.

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика