Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

МОРОЗЫ

Ледышки да снег вместо окон,
К утру промерзает стена...
И с холодом, злым и жестоким,
С морозами – тоже война.

В дому не хватает дровишек,
Не греет одёжка – легка,
Не греет коньками мальчишек
Промёрзшая наша река.

Как шабаш снега затевали,
Я спрашивал маму всегда:
– А раньше, до немцев, бывали
Такие зимой холода?

И знал, что на эти вопросы
Опять я услышать смогу,
Что русские наши морозы
По-русски жестоки к врагу.

И мне становилось теплее,
Выскакивал:
– Зимушка, жги!
Чтоб папка вернулся скорее,
Быстрее замёрзли враги!

0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

ЗОВИ ОТЦА!

Когда подолгу почтальонка Маня
Не навещала нашего крыльца,
Мать ставила к окну: – Зови отца,
Зови, сынок: «Иди домой, па-па-ня!»

Сколько помню – мама в поле...

Сколько помню – мама в поле
От темна и до темна.
Наигравшись за день вволю,
Ждать садился у окна.

КАЛИНА

Даже в злую холодину,
Когда стужа лишь права,
Не рубил никто калину –
Разве можно? – на дрова.

И ДЕНЬ НАСТАЛ

И день настал: закончилась война.
Идут солдаты.
Май глядится в зеркало
Весёлых луж.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Антокольский 
 Павел Григорьевич

Антокольский
Павел Григорьевич

Павел Григорьевич Антокольский (01.07.1896, Петербург – 09.10.1978, Москва) – поэт, переводчик, литературовед, историк литературы; в молодости – актер и режиссер. Родился в семье помощника присяжного поверенного. С 1904 г. – в Москве. В 1914–1915 гг. учился на юридическом факультете МГУ, с 1915 г. работал в драматической студии Е.Вахтангова, затем до середины 1930-х гг. – в Театре им. Евг. Вахтангова. С 1934 по 1941 г. руководил народным театром в Горьком. Первые стихи опубликованы в 1918 г., первая книга – «Стихотворения» – в 1922 г. В 1936 г. возглавил литературные семинары в Гослитиздате, а в 1939 г. – в Литературном институте им. А.М. Горького, где стал учителем для нескольких поколений поэтов, впоследствии заслуженно названных цветом советской поэзии. Был инициатором создания антологии национальной поэзии. В годы Великой Отечественной как военный корреспондент выезжал на фронт. В июле 1942 г. погиб его сын Владимир, мл. лейтенант артиллерии. В память о нем поэт написал поэму «Сын» (1943). Переводы Антокольского вошли в золотой фонд русского стихотворного перевода. Публикаторы-наследники: Тоом Андрей Леонович (род. 12.04.1942, г. Ташкент) – доктор математики, профессор, педагог, литературовед; Тоом Анна Ивановна (род. 27.05.1949, г. Москва) – профессор ТуроКолледжа (США), доктор психологии, педагог, литературовед.

Стихи
  • В РАЙОНЕ ЖИЗДРЫ
  • В СТРАШНЫЙ ЧАС
  • ЛАГЕРЬ УНИЧТОЖЕНИЯ
  • ОБЪЯСНИТЬ?
  • СНЫ ВОЗВРАЩАЮТСЯ
  • МАМКИНЫ СЫНКИ

    Салют Победы отсверкал,
    Прекрасен и высок…

    Тот Зойкин стал,
    Тот Сонькин стал,
    Тот Нюркин стал сынок.

    Отцам погибшим не в укор
    И не в обиду нам
    Нас люди стали звать с тех пор
    По женским именам.

    По материнским, лишь по ним –
    Вот приговор войне!
    Неотменим, необратим
    И справедлив вполне.

    Так много раз взлетали вверх
    Салюты у реки.
    Давно отцы мы. Но навек
    Мы – мамкины сынки.

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика