Конец войне – и горю бы конец!
Грустить и плакать вроде бы негоже.
Вернулся у товарища отец –
Порадуйся с товарищами тоже!
Антология "Война и мир"
Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне
Памяти моего отца-моряка Г.М. Логвинова,
погибшего на Чёрном море
Под чёрным плотным покрывалом
В бессильном гневе и мольбе
Оно стонало и рыдало –
И было мне не по себе.
А люди спали сном младенца.
А я курил, ходил всю ночь...
Куда, куда от стона деться!
Чем морю я смогу помочь?
Но вся беда: его не морем
Я видел – женщиной, вдовой,
С войны убитой тяжким горем,
Умытой горькою слезой.
И вот, когда в посёлке спали,
Когда и ночь, как тушь, черна,
Ей тяжесть долгую печали
Хотелось выплеснуть до дна...
Прости, читатель: мысль уныла!
Но как убить её в стихах,
Когда есть братская могила,
Что рядом с морем, в двух шагах.
ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
Идея Дмитрия Мизгулина.
Главный редактор Б.И. Лукин
Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
В пятнадцати книгах.
«Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.
Яньлин Ли (15.03.1940, Бэйань, провинция Хэйлунцзян, Китай) с детства полюбил русский язык, который преподавала эмигрантка. В школе начал читать русских классиков. Окончив факультет русского языка Хэйлунцзянского университета, стал преподавателем русского языка. Перевёл стихи И.С. Тургенева и роман В. Кожевникова «Корни и крона» на китайский язык. Профессор Цицикарского университета. Более 40 лет занимается поиском книг, газетных и журнальных публикаций и изучением творчества русских писателей-эмигрантов. Перевёл на китайский язык и издал пятитомник произведений русских писателей
и поэтов, живших в Харбине и Шанхае в 20–40-х гг. минувшего века. В 2005 г. издал 10-томник сочинений русских писателейэмигрантов. В 2010 г. опубликовал в электронном виде 100-томник русских эмигрантских газет объёмом в 50 тысяч страниц. В 1997 г. первым из китайских литераторов стал членом Союза писателей России. Автор четырёх книг стихотворений на русском языке. Живёт в г. Цицикар, КНР.
Ты зажги мне свечу в день моих именин.
Я ни жив и ни мёртв, в небе птицей летая,
где прощальным салютом из вражеских мин
встретил мой самолёт день девятого мая.
Тяжело умирать на исходе войны
и искать свой удел без привычного тела,
и парят в вышине, словно вечные сны,
души тех, кто воюет за правое дело.
Ты зажги мне свечу в день моих именин,
пусть её огонёк в храм укажет дорогу.
И туда мой придёт неродившийся сын
и меня проведёт сквозь чистилище к Богу.
Может быть, мне Господь крылья лёгкие даст
и отправит служить в лётный полк, где я не был.
В том небесном полку нет ни званий, ни каст,
все пилоты – хранители мирного неба.
Некоммерческий проект, созданный при поддержке литературного фонда "Дорога жизни" ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв. Идея Дмитрия Мизгулина. Руководитель проекта - Дмитрий Мизгулин. Редакторы-составители I-V кн.: Юрий Перминов и Борис Лукин Редактор-составитель VI-XV кн.: Борис Лукин. В пятнадцати книгах.