Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

СОЛДАТКА

Смеркается. Пуржит снежок.
Вытаивает свет в окошках.
Хозяйка топит печь – у ног,
Хвостом виляя, трётся кошка.

Так день за днём, за годом год
Одна – открыто и украдкой –
Век бабий мучаясь, живёт
Забытая страной солдатка…

0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

В ДЕНЬ ПОБЕДЫ

Бегу двором. В войну играю.
На прутике скачу верхом.
Ворон растрёпанная стая,
Как пепел, падает на холм.

ФРОНТОВИК

Дрожит неверная рука,
Стакан удерживая еле.
Сквозь дым – дыханье ветерка
Седые волосы шеве́лит.

В КОМАНДИРОВКЕ

Опять я, гонимый судьбою,
Сижу у чужого огня.
Царапает кошка обои
И робко глядит на меня.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Фефер 
 Ицик

Фефер
Ицик

Ицик (Исаак Соломонович) Фефер родился в местечке Шпола Киевской губернии. Отец И. Фефера – учитель, мать – чулочница. Получил домашнее образование под руководством отца. 12-летним подростком поступил на работу в типографию. Был одним из руководителей киевской литературной группы «Поросль», в издательстве которой в 1922 г. вышел его первый сборник «Щепки». В годы Гражданской войны сражался в рядах Красной Армии, затем редактировал уездную газету. На протяжении многих лет редактировал литературно-художественные журналы на идиш и принимал активное участие в жизни писательских организаций Украины и Москвы. С 1922 по 1948 г. им написано множество стихотворений, баллад, басен, вошедших в сборники. В начале Второй мировой войны стал членом (с 1945 г. – секретарем) еврейского антифашистского комитета (ЕАК), с апреля 1942 г. – заместителем редактора издававшейся ЕАК газеты «Единение». Летом 1943 г. по поручению советского правительства вместе с С. Михоэлсом совершил поездку по США, Канаде, Мексике и Англии с целью сбора средств для Красной Армии. Арестован в 1948 г. Расстрелян 12.08.1952 вместе с приговоренными по делу ЕАК деятелями еврейской культуры СССР

Стихи
  • МЕЛЬНИЦА ВОЙНЫ
  • МОЙ ГОРОД
  • СТИХИ О МОЕМ ОТЦЕ
  • Штаб – в пыли. Дом – в пыли...
  • КУКЛА ВОЕННЫХ ЛЕТ

    Она каким-то чудом сохранилась,
    Сменив со мною не одно жильё.
    …Не позабыть, как сердце жарко билось,
    Когда впервые увидал её.

    Пошитая из старой матрасо́вки*,
    Такой уж подыскался матерьял,
    Была не раз причиной потасовки,
    Когда я с нею во дворе играл.

    Отец бы мигом грузовик состроил,
    Да он на фронте с самых первых дней,
    И стала кукла братом и сестрою –
    Лет до пяти не расставался с ней.

    Пусть думали, что слаб для их ватаги,
    Задиристые сверстники мои –
    В тетрадке из обёрточной бумаги
    Я рисовал победные бои.

    Там наши колошматили фашистов,
    Стреляли танки с красною звездой,
    А впереди – отважен и неистов –
    В атаку шёл солдатик молодой.

    Быть может, это я шагал, не знаю,
    О том не скажет ни одна душа,
    А кукла смотрит, смотрит не мигая
    На быстрые скачки карандаша.

    * Матрасо́вка – мешок, чехол для матраса (просторечн.).

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика