Едва война сменилась миром
И стала тишь, куда с добром,
Вдруг, неподвластный канонирам,
Из тучки выкатился гром.
Антология "Война и мир"
Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне
Без масла в блюдечке угас
Фитиль – тесемка от кальсон.
Под головой противогаз.
И фронтовой приходит сон.
В жилье, не пахнущем жильем,
Тяжелый сон берет свое
До слова жесткого: «Подъем!»
Иль грозного: «В ружье!»
И если в хату вдруг снаряд –
Ой, скольким не сносить голов!
Но здесь о том не говорят:
Война не любит лишних слов.
ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
Идея Дмитрия Мизгулина.
Главный редактор Б.И. Лукин
Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
В пятнадцати книгах.
«Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.
Олег Федотович Головко (01.09.1940, с. Рахни-Сабови Гайсинского р-на Винницкой обл. УССР – 10.06.2016, г. Кременчуг Полтавской обл., Украина) в детстве пережил фашистскую оккупацию. Писать стихи начал в старших классах школы в пос. Емильчино Житомирской обл. Учился в Томском институте инженеров железнодорожного транспорта. В студенческие годы его стихи были напечатаны в сборнике «Над Томью-рекой» (1959). В 1963 г. в Томске вышла первая поэтическая книга – «Радио на сосне». После окончания института служил на Западно-Сибирской железной дороге. Затем вернулся на Украину, работал преподавателем, журналистом, заместителем начальника Кременчугской дистанции сигнализации и связи Южной железной дороги. В 1968 г. выпустил книгу стихов на украинском языке. В 1974 г. приехал в г. Тында Амурской обл., работал начальником отдела энергетики и связи дирекции строительства БАМа. Одному из первых изыскателей БАМа, А.М. Кошурникову (в 1942 г. его группа отправилась в экспедицию для проведения работ на участке Абакан – Нижнеудинск), посвятил стихотворение «Станция Кошурниково». Опубликовал более 10 поэтических книг.
СтихиИз горящего поезда на траву
Выбрасывали детей.
Я плыла по кровавому, скользкому рву
Человеческих внутренностей, костей...
Пилот, который летал надо мной, –
Коричневая чума, –
Скалился и хохотал, как больной,
Который сошёл с ума.
Он реял в летающем сундуке,
В лобовое влипал стекло.
Я видела свастику на руке
И то, что со лба текло.
А ещё я видела красный круг
Паровозного колеса.
И от ужаса мне не хватало рук,
Чтобы закрыть глаза,
Потому что не двигался паровоз,
Но кровавый туман и чад
От на месте вертящихся шёл колёс
И чугунный стонал рычаг –
Словно в локте согнутая рука,
Оторванная от тела,
Чтобы колёса паровика
Посмертно она вертела!
Так на пятом году мне послал Господь
Спасенье и долгий путь...
Но ужас натёк в мою кровь и плоть,
И катается там, как ртуть!
И, когда засыпаю лицом к луне,
Так горько во сне я плачу,
Что слёзы мои текут по стене,
В которой я память прячу.
Некоммерческий проект, созданный при поддержке литературного фонда "Дорога жизни" ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв. Идея Дмитрия Мизгулина. Руководитель проекта - Дмитрий Мизгулин. Редакторы-составители I-V кн.: Юрий Перминов и Борис Лукин Редактор-составитель VI-XV кн.: Борис Лукин. В пятнадцати книгах.