Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

Лесная посадка. Размытый омёт...

Лесная посадка. Размытый омёт.
Где немцы, где наши – сам черт не поймет.
Взлетают ракеты. А так – тишина.
В донецких степях заплуталась война.
Нас тридцать четыре. Отходим ползком.
Но нас еще где-то считают полком.
Штабные на карте рисуют кружок,
А наши следы заметает снежок.
И если противник нагрянет сейчас –
Прощайте, товарищи, помните нас!

5.0/5 rating 1 vote

Другие произведения автора

В РЕЗЕРВЕ

Пускай не на блинах у тещи,
Но здесь ручьи, цветы, весна,
И шалаши в дубовой роще –
Как будто вовсе не война.

Без масла в блюдечке угас...

Без масла в блюдечке угас
Фитиль – тесемка от кальсон.
Под головой противогаз.
И фронтовой приходит сон.

ПЕРВЫЙ ГРОМ

Едва война сменилась миром
И стала тишь, куда с добром,
Вдруг, неподвластный канонирам,
Из тучки выкатился гром.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Домнин 
 Алексей Михайлович

Домнин
Алексей Михайлович

Алексей Михайлович Домнин (24.10.1928–12.07.1982) родился в Пензе. Мать работала в детском доме, отец – красный командир в период Гражданской войны. В 1934 г. семья переехала в Пермь. В 1943-м на фронте пропал без вести Виктор, брат Алексея. А. Домнин в 1946 г. окончил школу, в 1951-м – историко-филологический факультет Пермского университета. Получил распределение в органы внутренних дел, но переквалифицировался в журналиста. Работал в газетах, на радио, в книжном издательстве. Первый сборник рассказов для детей – «Майми» – вышел в 1951 г. в Перми. Потом были напечатаны исторические повести «Матушка Русь», «Дикарь», «Поход на Югру». Автор 14 книг, среди них стихотворные сборники «Руки» (1966), «Заклинание огня» (1971), «Берег августа», «Пой, скворушка!» и посмертный сборник «Эхо». Занимался коми-пермяцким фольклором, перевёл на русский язык «Сказание о Кудым-Оше и Пере-охотнике» и другие сказы и легенды коми-пермяков, стихи современных коми-пермяцких поэтов. Автор перевода «Слова о полку Игореве».

Стихи
  • Блекнут в памяти встречи и даты...
  • С годами память стала дальнозоркой...
  • Смерть и меня держала на прицеле...
  • ПОСЛЕВОЕННЫЙ ВОЗДУХ

    Меж Доном и Хопром*
    Мне довелось родиться…
    Он виден, отчий дом,
    Да солнышко садится.
    И, видные едва,
    Ещё заметней стали –
    Двор, яблони… листва –
    Зелёная, как ставни.
    И, сумраком размыт,
    Не рядом и не возле –
    В груди моей стоит
    Послевоенный воздух.
    ………………………
    Меж Доном и Хопром
    Свинец не рыщет степью.
    Но что он шепчет, гром,
    Дворам, залёгшим цепью?
    Забудет ли о том
    Жизнь – с радостью-бедою?
    …Но худорёбрый дом –
    С верандой молодою!
    И светится щепа,
    И вьются стружек кольца.
    И оклик помню: «Па!»,
    И подбородок колкий…
    …………………….
    Меж Доном и Хопром
    Про жизнь толкует веско
    Сапог отцовских хром,
    Начищенный до блеска.
    И как укор строфе,
    Что прочь спешит из строя,
    Синеют галифе**
    Сурового покроя.
    И френч***, а не пиджак
    Отцу носить – годами…
    И в сундуке лежат
    Тяжёлые медали.

    * Хопёр – большая река в Пензенской, Саратовской, Воронежской и Волгоградской обл., крупнейший левый приток Дона.
    ** Галифе́ (от фр. Galliffet) – брюки, облегающие голени и сильно расширяющиеся на бёдрах.
    * Френч – куртка (китель, пиджак), названная по имени британского фельдмаршала Джона Дентона Френча.

     



    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика