Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

Достались мне часы в наследство...

Достались мне часы в наследство,
На чёрном фоне – красная звезда.
Мне новые купить давно по средствам,
Но эти мне напоминают детство,
Отца, Победу, бедные лета.

Как слабый пульс, беззвучные секунды,
Они бегут по кругу, как всегда.
Верней, они ползут ещё, покуда
Внутри их тёмно-алые корунды, –
Навек окаменелые года.

Цифирь едва видна на циферблате,
Над ленточкой гвардейскою во тьме.
И как рукопожатье – дата к дате:
Одна – как память о живом солдате,
Другая – о погибшем на войне.

0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

Поклон печному миру, сладкой тяге...

Поклон печному миру, сладкой тяге,
Травинкам шерстяным и протяным*.
Я далеко, я просто на бумаге,
Истаявший послевоенный дым.

ЛЮБОВЬ

– Ты видел сон?
– Да.
– Что тебе снилось?
– Вода. –
Мама была молода…

РОЖДЕНИЕ ЭПОСА

Ещё не переплавились в слова
Броня, свинец и лёгкий алюминий,
Кровь воинов, солдатский пот трава
И монумент, что высится в долине.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Веверис  
 Эйжен Августович

Веверис
Эйжен Августович

Эйжен Августович Веверис (09.07.1899, Рига – 1976) – латышский поэт, антифашист, узник концлагерей. Родился в семье рабочего. В 17-летнем возрасте стал латышским стрелком, участвовал в сражениях на Рижских болотах в гражданской войне, во взятии Риги в 1919 г. Был контужен и спасен от белого террора. на протяжении жизни сменил множество профессий: грузчик, журналист, электромонтер, торфодобытчик, рабочий лесопилки. После окончания пединститута в 1923 г. – народный учитель в далеких рыбацких поселках Латвии. Встретил Великую Отечественную войну на посту инспектора народного образования Валкского р-на. В первые дни войны был схвачен фашистами по предательскому доносу. Так начался этап его жизни, проведенный в аду Саласпилса и маутхаузена. Лишь несколько десятков узников-латышей вместе с ним дожили до дня падения маутхаузена – 5 мая 1945 г. Тогда Э. Веверис, человек высокого роста, весил 46 кг. народный учитель, он всю жизнь писал стихи. Показывал их Яну Райнису в 1923 г., Леону Паэгле в 1926 г. И тем не менее никогда не публиковал их, считая стихи делом личным и не подлежащим огласке. В 70-летнем возрасте он впервые издал свою книгу «Сажайте розы в проклятую землю», а потом «Человек идет за солнцем» и др. Стихи
  • «ВОЗВРАЩЕНИЕ НЕЖЕЛАТЕЛЬНО»
  • КАРТОФЕЛЬНАЯ ШЕЛУХА
  • МАРШ ГЕРОЕВ
  • НИКОГДА!
  • ПОЮТ ИТАЛЬЯНЦЫ
  • ПУЛЯ-СИРОТКА
  • САЖАЙТЕ РОЗЫ В ПРОКЛЯТУЮ ЗЕМЛЮ
  • ШТАБЕЛЯ
  • Помню, в тайге, у опушки...

    Помню, в тайге, у опушки,
    Девочка в чащу кричала:
    «Сколько до свадьбы, кукушка? –
    И кукованье считала.
    «Если, кукушка, права ты,
    Восемь годков отмелькают,
    А по весне, на девятый,
    Свадьбу в деревне сыграют…»
    Не на таежной опушке
    Зверя стреляя пушного,

    Голос вещуньи-кукушки
    Нынче услышал я снова.
    Голос, укрытый листвою
    Венских лесов, издалече
    Я услыхал после боя
    Как-то однажды под вечер.
    Я, словно девочка в парме
    *,
    Ждал от кукушки ответа:
    Скоро ли вражеских армий
    Песенка будет допета?
    Раз лишь «ку-ку» прозвучало
    В зарослях Венского леса.
    Запад пылал, но молчала
    Листьев зеленых завеса.

    * Парма (коми) – тайга.

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика