Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

БАБКА СТЕПАНИДА. 1975 г.

За деревьями не видно
Приднестровское село.
Здравствуй, бабка Степанида,
Ты жива. Мне повезло.

Жизнь – суровое мгновенье,
Как удачу ни лови.
Подари траву-забвенье
От беспамятной любви.

Травы бабка знает. Правдой,
Каждый корень, лист в лицо,
Приютила в год кровавый
Трёх израненных бойцов.

Двух – в дорогу проводила,
В путь победный. В путь потерь.
Отпоила, отмолила.
Третий – памятник теперь.

У Днестра крут берег правый,
Не вернулся сын домой.
Оросила бабка травы
Горемычною слезой.

Бабка помнит боль и стоны
Сёл молдавских и дорог,
Пусть висит её –
Икона,
Под иконой – в сердце Бог!

Меркнут перед ней обиды,
Миром полон человек...
Здравствуй, бабка Степанида,
Проводи двадцатый век.

0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

КОМРОТЫ. 9 МАЯ 1985 г.

В наш коридор из всех квартир
Радушные выходят двери.
Живёт напротив командир
И радостным словам – не верит.

ХИЖИНА

Калитку и дверь откроет
Сквозняк. Забор поник.
Когда-то здесь жили трое:
Икона, старушка, старик.

9 МАЯ 1950 г.

Лепестки дворовых ранеток
Сотрясал, как салютом, гром,
И казался тогда планетой
Трёхэтажный бревенчатый дом.

В ШЕСТИДЕСЯТУЮ ГОДОВЩИНУ СНЯТИЯ БЛОКАДЫ ЛЕНИНГРАДА

Я не знаю, как было не надо…
И не знаю, как надо теперь.
Кто блокаду прожил
Ленинграда,
Пережил зло вселенских потерь.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Нишнианидзе 
 Шота Георгиевич

Нишнианидзе
Шота Георгиевич

Шота Георгиевич Нишнианидзе (настоящая фамилия Мамагейшвили; 18.03.1929, Тифлис – 1999, Тбилиси) в 1953 г. окончил филологический факультет Тбилисского университета. Первая публикация состоялась в 1946 г. В 1964–1974 гг. работал в редакции издательства «Мерани», затем был консультантом Союза писателей Грузии (1974–1977), редактором альманаха «Сокровище» (1977–1981), секретарём Союза писателей
Грузии (1981–1984), председателем Союза писателей Грузии (1984–1986). В последние годы жизни работал в редакциях литературных журналов. Автор нескольких сборников стихов, в т.ч. в переводе на русский язык («Симфония лозы», 1975; «Оливковая ветвь», 1961). Похоронен в пантеоне Дидубе в Тбилиси.

Стихи
  • БЕЛАЯ ЛОШАДЬ
  • БРОДЯЧИЕ САПОГИ
  • ГОВОРЯЩЕЕ ДЕРЕВО
  • СМЕРТЬ ВЕТЕРАНА

    Под старость, кажется, устал:
    Всё реже пил и плакал.
    Сидел подолгу на скамье,
    Ругая времена.
    Качал угрюмой головой,
    Как битая собака,
    Но всё ж была в его плечах
    Былая мощь видна.

    Когда же к небу возводил,
    Грозясь, он череп страшный,
    То всем казалось – перед ним
    Открыты рай и ад.
    Он жизнь вокруг переводил
    На русский рукопашный
    И пал, губами шевеля,
    Неслышной клятве в лад.

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика