Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

ДУЮТ ВЕТРЫ ОТ УРАЛА

Клонятся седые ивы
В шорохе листвы,
Песня плачет сиротливо
О сынах Литвы.

В зелени весенней снова
Ивам зацвести,

Ни один боец суровый
Не свернет с пути.

Дуют ветры от Урала
И снега метут,
Мщения пора настала –
Мстители идут!

Громче песни зазвучали,
К западу идем –
Там любимые в печали,
Там отцовский дом,

В ожиданье проглядела
Матушка глаза.
Там творится злое дело,
Буйствует гроза.

В городах ли, в поле чистом,
Всюду, где найдем,
Рассчитаемся с фашистом
За родимый дом.

За отважного героя –
Павшего бойца –
Перебьем фашистов втрое,
Закалив сердца!

Мимо – села и местечки,
Пашен полоса,
Зазвенят, запляшут речки,
Зашумят леса.

Хоть еще огонь бушует,
Будут рады нам:
Радость мы несем большую
Близким и друзьям.

У смоленских белых башен
С первого холма
Словно ветром нам помашет
Родина сама.

Мимо минска, мимо, мимо
Выжженных полей!

Мы уловим запах дыма
Родины своей.

Мы фашистскую крапиву
Скосим в добрый час.
Воли ждут нетерпеливо
На Литве у нас!

Вражьи силы ослабели,
Дрогнули кругом.
Недалёко нам до цели,
Справимся с врагом!

Не откажемся от мести
Палачам своим,
Это дело нашей чести,
Грозный суд свершим!

И предателям-иудам
Не уйти от нас.
Беспощадны с ними будем
В справедливый час!

Справившись с врагом постылым
На земле отцов,
Воздадим мы честь могилам
Павших храбрецов.

А живых скорей обнимем
И к сердцам прижмем,
Волю вольную любимым
Братьям принесем.

Дуют ветры от Урала
И снега метут.
Мщения пора настала,
Мстители идут!


Перевод С. Map
1941
0.0/5 оценка (0 голосов)

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Некрасов 
 Всеволод Николаевич

Некрасов
Всеволод Николаевич

Всеволод Николаевич Некрасов (24.03.1934, Москва – 15.05.2009, Москва) – поэт, критик, литературовед, художник, один из лидеров «Второго русского авангарда» и основателей «московского концептуализма». На рубеже 1950–1960-х гг. входил в состав «лианозовской школы» поэтов и художников. В советское время опубликовал немногочисленные «детские» стихотворения, печатался на Западе с начала 60-х, на родине – с 1989 г. Один из основоположников современной русской визуальной поэзии. В 1990–2000-е гг. много выступал с критикопублицистическими статьями.

Стихи
  • И Я ПРО КОСМИЧЕСКОЕ
  • С до войны...
  • ОНИ ЕЩЕ НЕ ЗНАЛИ

    Лежал товарищ мой убитый
    на мосту перекидном.
    Он лежал в неловкой позе
    на мосту перекидном,
    глубину речушки меря
    порыжевшим сапогом.

    И давно уже, наверно,
    с этих ношеных сапог
    смыла речка фронтовая
    пыль исхоженных дорог.

    По мосту бежали немцы
    мимо друга моего
    и бойца не замечали,
    будто вовсе нет его.

    И, обросшие, шальные
    от настильного огня,
    жили, точно позабыли,
    позабыли про меня.

    И устало поминали,
    из окопов глядя вверх,
    то ли Данцинг, то ли Мемель,
    то ли город Кенигсберг.

    Но еще они не знали,
    что за ближней из высот
    наши роты растянулись,
    ждали выкрика – «Вперед!»

    И еще они не знали,
    что и мертвым на мосту
    мой товарищ оставался,
    как разведчик на посту.

    И еще они не знали,
    по окопам сидя в ряд,
    что не будет Кенигсберга,
    что на месте Кенигсберга
    будет град Калининград.

    Ничего она не знали –
    где закат и где рассвет…
    Я ношу медаль за город,
    а его на карте нет.

    1946-1956
    Война и Мир. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв. / Идея проекта: Дмитрий Мизгулин; Гл. ред., ред.-сост. Борис Лукин; Издатель: Литературный фонд «Дорога Жизни». Некоммерческое изд. – В 18 кн. – Кн. X (Дети; А–К, авт. с 1946 по 1955 г.р.): стихи, биографии, фотографии, иллюстрации. – СПб.: Первый ИПХ, 2022. – 568 с. «Ты выбираешь тему или тема выбирает тебя?» Разве можно однозначно ответить на этот вопрос? Не родись я в семье фронтовика, не вырасти в советскую эпоху, не помни десятки героических имён, может, и не взялся бы за этот проект: Антология «Война и Мир». Судьба? Да… 30 мая 2022 года выпускники России сдавали экзамен по русскому языку. В числе более шестисот тысяч школьников была и моя младшая дочь. Вот только можно ли было подумать, что ей достанется самая больная для нашей семьи тема «Каким должен быть настоящий солдат»?
    Мы – земляки с Борисом Ивановичем Лукиным, поэтом, эссеистом, переводчиком, антологистом, организатором фестиваля современной литературы, театра и кино «Наше время». Три десятка лет назад он перебрался в Москву. Знакомство наше случилось в день презентации его проекта (Антология современной литературы России «Наше время») в Нижнем Новгороде, в старом здании Союза писателей на улице Минина. Мы сразу почувствовали человеческое и творческое единство.