Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

ГАРМОНЬ

А гармонь была губная
Так, игрушка – не всерьёз.
Гармонист её в кармане
Из Германии привёз.
Мы в неё усердно дули,
От волнения вспотев.
Только зря блестели слюни
На щеках и животе.
Ничего не получалось –
Ни «Катюша», ни «Варяг».
И Серёга, наш товарищ,
Объяснил нам это так:
«Зря стараемся, зря дуем,
Наша песня ни одна
Непонятна этой дуре:
Ведь фашистская она!»

5.0/5 rating 1 vote

Другие произведения автора

ЯПОНСКАЯ ШАПКА

Шапку армии японской,
Весь сияя от наград,
Обменял на самогонку
С фронта прибывший солдат.

НАГРАДА

По коридорищам немыслимым,
То в сейф упрятанный, то в стол,
Указ, Калининым подписанный,
Бойца в двухтысячном нашёл.

ПАМЯТНИК

Письмо сегодня принесли
От украинских пионеров:
«Мы за деревнею нашли
Солдатский памятник фанерный.

КОЗЬЯ НОЖКА

Я дядю Андрея не видел с медалью,
И вешать-то некуда, хилая грудь,
Но помню кисет тот, на фронте подаренный,
Которым любил он у нас щегольнуть.

РЯДОВЫЕ

А в деревушке нашей малой,
При дедах наших и до них,
Всё рядовых рожали мамы,
Всё рядовых, всё рядовых.

СЫНОВЬЯ

Мы лишь от матерей узнали,
Что в те лихие времена
Нам, не рождённым, на вокзале
Отцы давали имена.

МЫ С ОТЦОМ ХОДИТЬ УЧИЛИСЬ

Мы с отцом ходить учились.
Я – впервой на ноги встав,
Он – полгода пролечившись
В полевых госпиталях.

БЕЗОТЦОВЩИНА

Кто на Буге, кто на Псковщине,
Полегли отцы в боях.
Вот и стали безотцовщиной
Ребятишки в деревнях.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Лапцуй 
 Леонид Васильевич

Лапцуй
Леонид Васильевич

Леонид Васильевич Лапцуй (1929 (по другим данным – 1932), Ямальская тундра Уральской обл. – 1982, Салехард) родился в семье оленевода-батрака. С 10 лет работал оленеводом. В 1951 г. окончил семилетку в пос. Новый Порт, а через три года – медучилище в Салехарде, получив специальность фельдшера. Параллельно работал переводчиком в газете «Красный Север». С 1954 по 1956 г. учился в Москве, в Центральной комсомольской школе при ЦК ВЛКСМ, потом работал в комсомольских и партийных учреждениях Ямало-Ненецкого автономного округа. В 1963 г.
окончил Высшую партийную школу при ЦК КПСС, стал занимать
руководящие должности в ЯНАО. С 1974 г. до самой смерти был редактором ненецкой газеты «Няръяна Ӈэрм». В разных издательствах страны вышло более 30 книг Л. Лапцуя на русском и ненецком языках. Его произведения переведены на иностранные языки и языки многих народов СССР. Именем писателя названо Салехардское училище культуры и искусств.

Стихи
  • ПОМНИТЕ!
  • Статья в газете о фронте...

    Статья в газете о фронте.
    Госпиталь – в бывшей школе.
    Осинник, росою тронутый.
    Ягода за щекою.

    Помню, от нас у бакена
    Ждали ерши приманку.
    Нас провожали бабки
    По грибы спозаранку.

    Эхо нас на полянах,
    Чтобы отвлечь, удивляло.
    Всё ж приносили мы свежих
    Рыжиков и сыроежек!

    Помню, в сумерки ранние
    Пели нам песню раненые,
    Как молодую Галю
    С собой казаки забрали.

    Ветры траву ворошили,
    Пух осыпали тополи.
    Шли мы спать по сушилам –
    Бабки штаны нам штопали,

    Молились:
    – Пошли ты, Господи,
    Смерть супостату проклятому!.. –
    И относили в госпиталь
    Сыроежки с маслятами.

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика