Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

ДОМ

В доме должно быть тепло, –
Чтобы печное сопло
Алою глоткой дышало,
Чтобы клонило ко сну –
К наволочному льну,
К ваточному одеялу.

В доме должно быть светло, –
Чтоб растворялось стекло
В небе без пятен и трещин.
Ну а ещё – барахло:
Тряпочки, баночки, – вещи.

Дом невозможен без ссор.
Должен при доме быть двор –
Где ж ещё ссориться людям?
А выносить этот сор
Вон со двора мы не будем.

В доме должна быть еда,
Старой любви незаметность.
В доме должна быть нужда,
Необходимая бедность.

Чтобы спокойно стареть,
Как выполнять обещанье.
Чтобы легко умереть
Без завещанья.

0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

Я – здоровая, даже живая...

Я – здоровая, даже живая –
Хлопну створом последних дверей –
И как будто уже забываю
Твой египетский вырез ноздрей.

ЗДЕСЬ

Стряхиваю, сбиваю
Юношескую спесь,
Но недоумеваю:
Что меня держит здесь?

Я снова усну на молитве...

Я снова усну на молитве,
На имени чётном твоём,
И снова в душевной ловитве
Мы порознь ночь проведём.

ПРОЩЕНЬЕ

Суверенного дара прощенья
Оттого не доверено мне,
Что прощенье бывает, как мщенье,
Где прощённому хуже вдвойне.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Кильчичаков 
 Михаил Еремеевич

Кильчичаков
Михаил Еремеевич

Михаил Еремеевич Кильчичаков родился 21.11.1919 в улусе Верхняя Тея Аскизского р-на Хакасской автономной области. 19.01.1940 его призвали на действительную военную службу в РККА. С июля 1941 г. по октябрь 1942 г. он на фронте в составе 634-го стрелкового полка 119-й стрелковой дивизии. В октябре 1942 г. после тяжелого ранения (ампутация руки) был демобилизован и возвратился в Абакан. Окончил Абаканский государственный учительский институт и Литературный институт им. А.М. Горького. награжден медалью «За отвагу» и орденами. Заслуженный деятель культуры РСФСР. Умер в Абакане. Стихи
  • КЛЯТВА
  • ПРИГЛАШЕН ИЕ ПОЭТУ АЛЕКСАНДРУ НИКОЛАЕВУ КУПИТЬ ПАРУ ПЕРЧАТОК НА ДВОИХ
  • Под небом жарким, как огонь...
  • НА НЕМЕЦКОМ КЛАДБИЩЕ В ДЕРЕВНЕ БЕСЕДИНО*

    Кресты и гранитные стелы,
    Часовни простой куполок.
    Немецкая строгость,
    А в целом –
    Уютный вполне уголок.
    Порядок царит и забота,
    Полит и пострижен газон,
    И от сорок третьего года
    Здесь только обилье имён.
    Добротною русской землицей
    Укрытые бережно,
    Тут
    Дивизии гансов и фрицев
    Нашли свой последний приют.
    И нет в моём сердце протеста,
    И кажется правильным мне,
    Что тут вот вам самое место,
    В истерзанной курской земле.
    Не тешусь я радостью злою,
    На ваши смотря имена.
    Придя за чужою землёю,
    Её обрели вы сполна.
    И пусть мы вовсю толерантны,
    Но в этой чужой тишине
    Заныли отцовские раны
    Отцовскою болью во мне.
    Здесь, в месиве плоти и стали,
    Где пламя рвалось из земли,
    Его вы стократ убивали,
    Но всё же убить не смогли.
    В нём не было зла и гордыни,
    Он другу прощал и врагу.
    Но вас не простил бы и ныне.
    И я вас простить не могу.
    Быть может, нас время рассудит,
    И по-европейски вполне
    Судить будут новые люди,
    Живущие в новой стране.
    Гуманной струёй одержимы,
    Они порешат меж собой,
    Что вы, дескать, жертвы режима,
    Пославшего вас на убой,
    Что вы не преступники вроде…
    И будут правы́,
    Но пока
    Мне их правота не подходит.
    Мне память отца дорога.
    Кресты и гранитные стелы,
    Часовни простой куполок.
    Немецкий порядок,
    А в целом –
    Уютный вполне уголок.
    Над ним небеса нараспашку,
    И нет ни тылов, ни фронтов…
    Цветут за оградой ромашки.
    Но пусто у серых крестов.

    * Село в Курской обл.

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика