Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

Стихи: Сталинград

БАЛЛАДА ОБ УРАЛЬСКОМ ТАНКЕ Автор ГРОССМАН МАРК

  • Снаряды грызли землю Сталинграда.
    Вскипала Волга. мертвый плыл паром.
    Горбатый, грязный, как исчадье ада,
    Немецкий танк поднялся над бугром.

Бой скажет «отбой», и, упав головой... Автор ДАДАШЕВ МАНУВАХ

  • Бой скажет «отбой», и, упав головой
    На каску, что мягче подушки,
    Во сне прихожу я знакомой тропой,
    Забывши про мины и пушки…

Гитлеровцы-гады... Автор БАРАНЧЕЕВ ВЛАДИМИР

  • Гитлеровцы-гады
    Лезли к Сталинграду.
    Перед ними Волга –
    Русская река.

ДОМ ПАВЛОВА Автор БЕДНОВА ГАЛИНА

  • Стояли насмерть русские бойцы
    В сплошном огне и без воды во фляге,
    А ветер разносил во все концы
    Предсмертный крик и крик «ура!» в атаке.

Дрожит земля от гула канонады... Автор АРАКЧЕЕВ СЕРГЕЙ

  • Дрожит земля от гула канонады,
    Гремит под Брянском русское «ура!».
    Идут вперед герои Сталинграда,
    Идут освободители Орла.

ПЕРЕПРАВА Автор МЕРСОВ ИСААК

  • Осколки, падая, картавят по-вороньи
    И жертву выбирают наугад.
    Махая пистолетом на пароме,
    Истошно матерится комендант.

ПОГОН Автор АТАДЖАНОВ АТА

  • Над столом висит он, на ковре,
    Потемневшей лентою обвит,
    По краям немного обгорел
    И немецкой пулею пробит.

ПОСЛЕДНЯЯ РАЗЛУКА Автор МИНАЕВ АЛЕКСАНДР

  • Ночь. Ни звезд, ни месяца. Студено.
    Тесная землянка под Ельцом.
    Лампа-самоделка из патрона
    Веет жирной копотью в лицо.

ПРОЩАНИЕ СО СТАЛИНГРАДОМ Автор АМИРИ ГАЙНАН

  • Нацистами взят Париж…
    На свастике Рим распят…
    Ты в сердце людей горишь
    Надеждою, Сталинград!

ПЯТНАДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ Автор ГЛАЗКОВ НИКОЛАЙ

  • Пятнадцать лет, как началась война,
    И десять лет, как кончилась она.
    Мы никогда ее не забываем,
    Припоминаем эти времена.

РАСПЛАТА Автор ВИКУЛОВ СЕРГЕЙ

  • Всё наземь, в снег: и ружья, и знамена.
    Лишь только руки – к небу. От земли.
    Я видел – за колонною колонна,–
    Я видел, как тогда они брели.

СТАРШИЙ БРАТ Автор АЛЕКСЕЕВ ВАЛЕРИЙ

  • Он в шахматы играл со мной
    и был мне всех родней и ближе.
    Мы так любили с ним зимой
    бродить в Сокольниках на лыжах…

СТИХИ О МОЁМ СОЛДАТЕ Автор АГАШИНА МАРГАРИТА

  • Когда, чеканный шаг равняя,
    идут солдаты на парад,
    я замираю, вспоминая,
    что был на свете мой солдат.

СТОЙКОСТЬ Автор ВИНОГРАДОВ ЛЕОНИД

  • Суровое небо, расстрелянный снег.
    Десяток бойцов у курганного склона.
    По восемь патронов осталось на всех.
    Но здесь – Сталинград, оборона.

У ГРАНИТНОГО ОБЕЛИСКА Автор ГОЛУБЕВА ОЛЬГА

  • У гранитного обелиска
    Волга плещется близко-близко,
    Ветер Вечный огонь колышет,
    Я пришла к тебе, маша, слышишь?

ХРОНИКА 1943-го Автор АЛИМБАЕВ МУЗАФАР

  • Кинохроника. Сталинград.
    На экране – кромешный ад.
    Замер в ярости сельский клуб,
    Как спрессованной боли куб.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Гнедич 
 Татьяна Григорьевна

Гнедич
Татьяна Григорьевна

Татьяна Григорьевна Гнедич – переводчик, поэт. Праправнучатая племянница Н.И. Гнедича. Окончила историко-филологический факультет Ленинградского университета (1934). С 1932 г. работала литературным консультантом. Преподавала в Ленинградском пединституте им. А.И. Герцена и других вузах Ленинграда. Переводила с английского и других языков. Участница Великой Отечественной войны, служила переводчиком в Ленинградском штабе партизанского движения. В 1944 г. была арестована и приговорена к 10 годам лагерей (реабилитирована в 1956 г.). Во время следствия и заключения переводила по памяти поэму «Дон Жуан» Байрона (закончила в 1947 г.). Перевод был опубликован после ее освобождения (1959). Переводила произведения советских поэтов на английский язык. Первый сборник ее стихотворений «Этюды. Сонеты» вышел посмертно (1977). В 2008 г. издано более полное собрание стихотворений Т. Гнедич «Страницы плена и страницы славы». Умерла 07.11.1976. Похоронена на Казанском кладбище в Пушкине. В 2002 г. в г. Пушкине на доме, где она жила, в память о ней была установлена мемориальная доска. Стихи
  • Не люблю я тиканья часов...
  • Стекла в клетку – стекла сумасшедшие...
  • Стояла блокада, стояла тьма...
  • Черный город в глубоком снегу...
  • Север наш в снега закутан...

    Север наш в снега закутан,
    Холодами закален.
    Мчатся в бой стрелки-якуты,
    Мчится лыжный батальон.

    Посвист лыж фашист услышит,
    Побежит от нас назад;
    Но его догонят лыжи,
    Пули наши поразят!


    Дышит ветром день морозный,
    Вихрем крутятся снега,
    Край могучий, Север грозный
    Ополчился на врага!

    Посвист лыж фашист услышит,
    Побежит от нас назад;
    Но его догонят лыжи,
    Пули наши поразят!

    Мы, как ветер, неустанны,
    Не уйти от нас врагу!
    Свет победы, свет желанный,
    Нам сияет сквозь пургу.

    Посвист лыж фашист услышит,
    Побежит от нас назад;
    Но его догонят лыжи,
    Пули наши поразят!

    1942
    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика