Антология "Война и мир"

Самое полное собрание стихотворений о Великой Отечественной войне

Выдавали правду по мельчайшей дозе...

Выдавали правду по мельчайшей дозе,
Нам внушали долго: «Истина – в вине…»
Мы искали выход в деревенской прозе
И в стихах о страшной мировой войне.

Стало больше дела, стало меньше позы,
Показались травы из-под тех снегов.
Никуда не деться от прекрасной прозы,
Не уйти от горько пахнущих стихов.

Надо уколоться, чтобы срезать розу,
Надо гром услышать перед тишиной.
Мы опять читаем читанную прозу,
Снова дышим песней, связанной с войной.

Не страшна нам с ними буйная угроза,
Никакая буря с ними не страшна.
Согревает сердце ласковая проза,
Предостерегает давняя война!

Родину рисую с белою берёзой,
С клином журавлиным в синей вышине,
Наслаждаюсь доброй деревенской прозой,
Убеждаюсь в пользе песен о войне.

0.0/5 оценка (0 голосов)

Другие произведения автора

В ОСВЕНЦИМЕ*

Ну что ты можешь рассказать мне, гид?
Я о войне наслышан с малолетства.
Мой дед Матвей под Краковом погиб,
В чужой стране с Россией по соседству…

…А Россия красива полями...

…А Россия красива полями,
Тополями, деревней, где рос…
Я с единственным сыном гуляю
И мечтаю о дочке всерьёз!

Не хотел казаться маловером...

Не хотел казаться маловером,
Верил в недалёкую мечту,
Только танки в девяносто первом
Раздавили веру в доброту.

ПОЧТАЛЬОН

Наступали батальоны…
В эту страшную войну
Все боялись почтальона,
Тётю Катю Шульпину.

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

  • ВОЙНА...ПОЭЗИЯ ВСЕРЪЁЗ

    Поэты, чьи произведения представлены в антологии, сказали свое слово не только о самой Великой Отечественной войне (1941–1945), но и о памяти этих событий в последующих поколениях. Они – люди разных возрастов и национальностей. Среди них те, чьи имена уже 70 лет связаны воедино со словом «война» на страницах учебников, и не менее значительные авторы, по воле судьбы оставшиеся на втором плане – так сказать, в тени славных товарищей.
    Показать многоголосье, разноплановость в творчестве не только внутри одного поколения, но и в исторической перспективе – вот одна из задач, которую мы попробовали решить, вдохновляясь словами А.Т. Твардовского:
    «Война всерьез, поэзия… всерьез».
    Три поколения русской поэзии… Мы условно назвали авторов отцами, детьми и внуками. Впервые их творчество собрано и представлено столь широко и полно, объединенное общей темой – Великой Отечественной войны и памяти о ней. Хотя правильнее будет сказать – темой войны и мира. Неразрывное единство этих противоположностей пытались осмыслить поэты, а мы – собрать под одной обложкой, чтобы современники и потомки никогда не забывали опыт своих героических, многострадальных предков, защитивших не только нас, живущих сегодня в России, но и все человечество от фашизма.
    Мы бы не справились с этой работой одни – без помощи наследников авторов, писателей-подвижников, краеведов, библиотекарей и многих-многих людей, неравнодушных к русской культуре и памяти народа-победителя.
    Низкий благодарственный поклон всем соратникам.
    Дмитрий Мизгулин, Борис Лукин
  • О КНИГАХ

    ВОЙНА И МИР. Антология: Великая Отечественная война (1941–1945) в русской поэзии XX–XXI вв.
    НЕКОММЕРЧЕСКОЕ ИЗДАНИЕ
    Издатель: ЛИТЕРАТУРНЫЙ ФОНД «ДОРОГА ЖИЗНИ» (президент Д.А. Мизгулин)
    Идея Дмитрия Мизгулина.
    Главный редактор Б.И. Лукин
    Составители I-V кн. : Ю.П. Перминов и Б.И. Лукин.
    Составитель VI-XV кн. : Б.И. Лукин.
    В пятнадцати книгах. 

    «Война и мир» – фундаментальная антология русской поэзии в десяти книгах, посвященная подвигу народов многонационального Советского Союза в Великой Отечественной войне. В книги включены стихи, созданные не только
    в 1941–1945 годах, но и в послевоенные десятилетия XX–XXI веков.
    Данная мемориальная книга жизни народа, издающаяся в честь 70-летия Победы и памяти 75-летия начала войны, впервые столь полно представляет объединенное общей темой творчество поэтов различных поколений нашей страны.
    Большинство представленных произведений давно стали классическими, многие дождались своего часа и также войдут в сокровищницу русской литературы.
    В антологии впервые цельно прослежена работа трех поколений писателей, условно названных нами отцами, детьми и внуками. Тома составлены по возрастному принципу: в I–V книгах – творчество писателей, родившихся до 1927 года, в VI–VII – с 1927 по 1945 год, в VIII–IX – с 1946 по 1955 год, в X – после 1956 года. Для удобства поиска все авторы в каждой возрастной группе расположены по алфавиту. Неоспоримо историческое значение собранных в антологии произведений
    участников боев и тружеников тыла, чьи строки сполна оплачены кровью, слезами и потом, детей войны, переживших грозное лихолетье, внуков, в чьи судьбы война вторглась лишь эхом, но грозным эхом генетической памяти.
    Антология дополнена фотографиями поэтов и снабжена биографическими данными.

 Астафьева 
 Наталья Георгиевна

Астафьева
Наталья Георгиевна

Наталья Георгиевна Астафьева (Наталья Григорьевна Романова-Астафьева; 19.09.1922, Варшава) – русский и польский поэт, переводчик. Раннее детство Натальи прошло в Варшаве. Родители – поляки, первым ее языком был польский. В 1928–1930 гг. жила с родителями в Берлине. С 1931 г. – в Москве, выучила русский язык. Стихи начала писать по-русски в пятом классе. Отец – член ЦК подпольной Польской компартии, с 1928 г. в эмиграции. В Советском Союзе взял фамилию Братковский, ее же получили его жена и дети. Родители Натальи были репрессированы. В 1941 г. она окончила педучилище в Павлодаре, затем первый курс мединститута в АлмаАте. В 1945–1946 гг. работала учителем в д. Зенино Московской обл. В 1951 г. окончила областной пединститут в Москве. Публикуется с 1944 г. C 1947 г. пишет в том числе и верлибры. Дебютировала как поэт в «Литературной газете» в июне 1956 г., читателям ее представил Илья Сельвинский. В 1959 г. вышла первая книга стихов Н. Астафьевой («Девчата»), в 1961 г. – вторая («Гордость»). С 1960 г. ее стихи в польских переводах публикуются в Польше, в 1963 г. в Варшаве вышла книга ее стихотворений в переводах польских поэтов. С 1963 г. пишет стихи также на польском языке и переводит польскую поэзию, с 1968 г. эти переводы публикуются. В 1977 и 1982 гг. вышли книги ее стихов «В ритме природы» и «Любовь», в 2013 г. – сборник «Сто стихотворений».

Стихи
  • Война мне виделась Горгоной...
  • Кровью пылает закат...
  • Мужа на фронте убили...
  • НА ВОКЗАЛЕ
  • Осталось наше поколенье...
  • Первая военная зима...
  • Приподымаюсь и тяпкой острой...
  • У нас все то же...
  • ЛУНА

    Памяти Сагита Мифтахова

    Небеса и землю на ходу
    Прожигая, шел огонь на запад.
    Тишина настала, как в аду,
    Темнота… Золы и гари запах…

    Поле боя… Поздняя луна
    Поднялась над битвою вчерашней.
    Тьму пронзив, пытается она
    Отыскать кого-то среди павших.

    Комиссар седой в траве лежит.
    И луна над мертвым задержалась.
    Лик ее бесстрастие хранит,
    Не присущи слезы ей и жалость.

    Силясь что-то вспомнить, замерла
    Над погибшим… А потом и скрылась…
    Пеленою серой замела
    След ее предутренняя сырость.

    Комиссар… Он много лет назад
    Был красивым, молодым, влюбленным…
    Ночь была тогда… Расцветший сад…
    И невеста в том саду бессонном.

    Сад и нежность. Ночь – и рядом друг,
    Нежностью дышал весенний воздух.
    «Счастье… Счастье… Счастье…» – все вокруг
    Повторяло: травы, птицы, звезды…

    Протекла ли вечность – или миг?..
    Времени исчезло ощущенье…
    И сиял над ними лунный лик:
    Что в нем? Одобренье? Восхищенье?..

    Разгадать ли?! Вечно холодна, –
    Что над полем брани, что над садом, –
    На любовь и смерть глядит луна
    Тем же самым тусклым, мертвым взглядом…

    Новые комментарии

    Николай Тимофеевич, стихотворение до глубины души.Память о наших героях ВОВ, будет жить вечно

    Ольга Ольга 22. февраля, 2024 |

    Стих мне очень понравился... Я бы хотела еще почитать его стихи. Михаил Кривицкий дальний родственник моей мамы...

    Нина Нина 25. апреля, 2023 |

    Большое спасибо тем, кто создал этот сайт. Я сейчас разбираю архивы Якова Вохменцева И мне сайт-хорошее подспорье.

    Галина Галина 20. апреля, 2023 |

    СТИХИ, НАПИСАННЫЕ СЕРДЦЕМ

    COM_ZOO_ANONYMOUS COM_ZOO_ANONYMOUS 19. февраля, 2023 |

    В стихотворении пропущенно важное четверостишие:
    Как вы русские жестоки,...

    Юлия Юлия 18. февраля, 2023 |

    Сегодня в памяти внезапно всплыли некоторые строчки этого...

    zelenii95 zelenii95 14. февраля, 2023 |

    Очень простые и проникновенные стихи. Как трудно было смотреть солдату в...

    Андрей Зиновьев Андрей Зиновьев 10. февраля, 2023 |

    Спасибо за создаваемый Вами поэтический мемориал! Этот свод должен быть,...

    Леонид Леонид 06. февраля, 2023 |

    Подскажите пожалуйста какого года произведение ?

    COM_ZOO_ANONYMOUS COM_ZOO_ANONYMOUS 02. февраля, 2023 |

    Спасибо за публикацию. В 1979 году я встречалась с Владимиром Михайловичем,...

    Марина Жмутская Марина Жмутская 11. ноября, 2022 |

    Беседа критика Вячеслава ЛЮТОГО с главным редактором и составителем антологии «Война и мир» Борисом ЛУКИНЫМ
    Верно сказал Сергей Есенин: «Лицом к лицу лица не увидать. Большое видится на расстоянье». Может поэтому мне, живущему в Беларуси, показалось важным откликнуться на выход в России очередного тома антологии «Война и мир». Тем более что почти десять лет занимаются ей мои друзья-коллеги: автор идеи и президент Литературного фонда «Дорога жизни» Дмитрий Мизгулин и главный редактор-составитель антологии Борис Лукин.
    Яндекс.Метрика