РАЗДУМЬЕ

Ничто неизменным не может быть.
Один за другим торопятся дни;
Придут и уйдут – нельзя возвратить,
Но в жизни твоей как вехи они.

Да, юность прошла, как туча с дождем,
Глядишь – и растет уже борода.
Давно ли, мой друг, ты был малышом,
А нынче – крепыш, и поступь тверда…

И вот ты солдат. Пути далеки, –
И пули свистят, и грусть глубока…
Лег иней густой тебе на виски,
Стал голос грубей и – крепче рука.

А время идет! Кольцом на кольцо
Ложатся слои в древесном стволе.
И метят, секут морщины лицо:
Живешь, а не тлеешь ты на земле.

Мой друг, не дивись, когда окружат
Тебя сорванцы галдящей гурьбой.
А ну, оглянись, приятель, назад, –
А не был ли ты сорвиголовой?!

Так всё чередой идет искони,
Итога черту и мы подведем,
И нам ли тужить, что катятся дни,
И нам ли тужить, что век проживем!

Вот так и всегда: увидишь ребят –
Раздумье возьмет, заноет душа.
Коль нету детей, коль ты не жена,
Чужого тогда обними малыша.

Перевод с А. Казакова
1945
5.0/5 оценка (2 голосов)

Другие произведения автора

ДРУЗЬЯМ-СОЛДАТАМ

Эх, собрать бы всех вас вместе
На счастливейшей земле,
В Ленинграде, или в Бресте,
Иль у нас – в Йошкар-Оле!

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика