РЕКВИЕМ ОБЕЛИСКА

А обелиск фундамента не знает:
Поднялся он со дна земли родной.
Он грозовою чернотою залит,
Он бел от непогоды снеговой.
Ты – мавзолей, Земля, взяла ты павших
Туда, где пуль не слышно или бомб,
Где ждал покой из пламени не вставших,
Чтоб трусы сверху мучились потом.
Здесь не блуждают в тёмном лабиринте
Солдат и генерал,
Сержант и замполит,
Они все вместе держат –
Посмотрите! –
Рассветный несгибаемый зенит.
А кто из них и выйдет в чисто поле, –
Тот памятником встанет на века,
Стеречь от бед мою и вашу долю…
И солнце, словно щит, в его руках.
…А обелиск фундамента не знает:
Поднялся он со дна земли родной.
Бел от костей он,
Чёрной гарью залит
И алый, словно знамя, надо мной.

Перевод А. Чернышёва

Печатается по книге «Обелиски. Сборник стихов» (Саратов, 1985).

0.0/5 оценка (0 голосов)

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика