РИГЕ

Сраженья нас к тебе все ближе подводили,
Напиток огневой мы пили из ковша…
Так нежно имя мы твое произносили,
Что осыпанье роз в нем слышала душа.

По тоням ледяным нам был поход не страшен.
Въедалась стужа в грудь, и жег насквозь огонь.
Но в сердце ты жила виденьем древних башен,
Из Даугавы могла воды черпнуть ладонь.

За каждый шаг борясь, прошли мы путь тернистый,
Родное море вновь легло у наших ног.
Дороже золота нам этот бархатистый,
Сквозь пальцы с шорохом стекающий песок!

С тебя, Отчизна, мы сорвали рабства цепи,
Вновь Латвия в семью свободную войдет,
И озарит ее весны великолепье…
Гори, звезда побед! Латышский жив народ!


Перевод В. Рождественского
1944
5.0/5 rating 1 vote

Другие произведения автора

ЭТО БЫЛО

Опять октябрь настал. Лист клена то и дело
К земле скользнёт, как гроздь рябины спелой.
Я всё бросаю вдруг – не знаю отчего.
Спешить ли надо мне? Или встречать кого?

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика