УТРО МИРА

Война окончена! Пока что проступает
Сквозь марлю кровь последних ран,
А утро мира на границы стран
Уже победно наступает.
Я падаю ничком на майскую траву,
Смеюсь и плачу… Больно и легко мне…
И шепчет мне трава: «А ты ведь думал, вспомни:
Неужто это день настанет наяву?»
Да, ждали мы его четыре страшных года,
В нем – гордость и страданья нашего народа.
На облака смотрю и грежу вслух
Средь ароматных разнотравий луга.
Вдруг где-то рядом заорал петух –
Я даже подскочил на месте от испуга.
А вот схвачу тебя за гребень, крикуна!
Но я смеюсь лишь: кукарекай на здоровье!
Покажется еще родней родная тишина –
Недаром за нее мы заплатили кровью,
За эту тишину, петух, и карауль:
Твой голос все-таки приятней звука пуль,
Война окончена! Пока что проступает
Сквозь марлю кровь последних ран,
А утро мира на границы стран
Уже победно наступает.
Я вслушиваюсь в мир, дыханье затая,
Вон в ближней рощице застукал клювом дятел…
Стучи себе, стучи вовсю, приятель;
Кому не по душе хозяйственность твоя?
Вон звонкие хлопки доносятся оттуда,
Где так нежна, ясна небес голубизна;
Там вьются голуби – сверкающее чудо.
И снова, как волна: окончена война!
Пой, жаворонок, над земным простором!
Твое гнездо теперь под танк не попадет,
Пой, пой о тишине, о славном дне, которым
В историю вступает сорок пятый год.
Пой, к солнцу устремив ликующий полет!
Война окончена! Пока что проступает
Сквозь марлю кровь последних ран,
А утро мира на границы стран
Уже победно наступает.

Перевод Ю. Смышляева
5.0/5 rating 1 vote

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика