Я отца не пытаю...

Я отца не пытаю
Про жестокость войны –
Всё по шрамам читаю,
По снегам седины.

Вечно носит с собою,
Словно пламени знак,
Он автографы боя,
Документы атак.

Мне поведали шрамы,
Как на огненный дот
Беззаветно, упрямо
Шли солдаты вперёд.

Лишь осколки тревожат,
И зимой, и весной,
Боль отцовскую множат
Той далёкой войной.

Он заснёт – снова танки
Набирают разгон,
И в смертельной атаке
Поднимается он.

Перевод И. Игнатенко

5.0/5 rating 1 vote

Другие произведения автора

МАНЁВРЫ В ЗАПАДНОЙ ГЕРМАНИИ

Манёвры!
– Начинаются манёвры! –
Опять кричит газета на столе.
Как змеи, где-то вновь ползут минёры
И сто смертей приказа ждут в стволе.

1943-й

Мою судьбу топтали сапогами,
Меня сжигали в Копище дотла.
Но над моими мёртвыми врагами
Весной трава, ликуя, проросла.

Женщина встречает поезда...

Женщина встречает поезда,
Где стоит минуту на разъезде
Длинный пассажирский эшелон,
Женщина в изношенной одежде
Каждый день выходит на перрон.

ИГРЫ

Игры наши детские,
Беспредельно дерзкие,
В те послевоенные
Горькие года.

Оставить комментарий

Вы комментируете как Гость.

Яндекс.Метрика